Re: [情報] 連載30周年紀念活動
※ 引述《CopyRight (徵爭鮮月曆壽司貼紙)》之銘言:
: (1) 獎品企劃
: 在推特上用#魔法陣グルグル30周年 的標籤來投稿應募(需加gangan online官方推特好友)
: 分文字與插圖部門
: 各部門選出25個可以獲得老師親筆簽名的B2掛軸。
這個我也去投稿了,順便轉來這邊,能不能被抽到是一回事,主要是紀念一下30周年 XD
「グルグルとわたし」
グルグルと出会いのは、1997年に台湾TV局放送するアニメ(1期、中国語吹替)。確かに
ククリの修業ハウスのエピソードだと思い出した。オープニングにぐるぐる回るタイト
ルと共に、吸い込まれてしまう(笑)。それから、グルグルに夢中になった。(続く)
#グルグル30周年
(承前)単行本と周辺を集めて、日本語を勉強して、少年ガンガンも定期購読はじめた。
でも連載を読むのは、リアルタイムじゃない。船便で4周ぐらいでガンガンが台湾に届
けました。今のグルグル2はオンラインになった(しかも無料)。今の世は海外でもリア
ルタイムで連載を読める幸せだー!
#グルグル30周年
(承前)ガンガンには、連載マンガ以外、いろんな企画(クマでもわかるお気楽DJ教室、
全員応募サービスとか)と付録、読み切り(ムジナトラックスなど)があります。全員応
募合体テレカにしか無いグルグルのイラストも素敵です!(海外からの応募で編集部にご
迷惑をかけてすみませんでした)
#グルグル30周年
(承前)グルグルを好きすぎて、台湾のBBSに掲示板(中国語)も開設し、情報交流しまし
た。グルグルの扉絵と表紙などのカラーイラストが多いですが、まるごと一冊の画集は
30年間にはありません。もし30周年記念をきっかけにして、ポストカードブックじゃな
くて画集が出版できれば嬉しです
#グルグル30周年
由於推特的字數限制,所以分成了四段。大概翻譯一下
"咕嚕咕嚕與我"
我和咕嚕咕嚕的初次見面是在1997年台灣電視上播放的卡通(1期,中文配音)。記得確實
是歌莉的修行之家的情節。隨著主題曲標題畫面轉呀轉的標題,就這樣被吸了進去(笑)
從此之後,就迷上了咕嚕咕嚕。
收集單行本跟周邊,學習日文,也開始訂閱少年噹噹月刊。不過看連載呢,並不是即時性
的。船運大概要四周少年噹噹月刊才會到台灣。現在的咕嚕咕嚕2變成線上連載(而且免費)
現在的世代連海外也可以即時看到連載是多幸福的事呀!
少年噹噹月刊上,除了連載漫畫外,還有很多企畫(連熊都可以理解輕鬆的DJ教室,
全員應募等等)跟附錄,讀切漫畫(mujina tracks等)。只有在全員應募電話卡才有的
咕嚕咕嚕插圖也是超讚的!(從海外的應募造成編輯部的困擾真是抱歉了)
由於太喜歡咕嚕咕嚕了,在台灣的BBS上也開了討論區(中文),交流情報使用。咕嚕咕嚕
的扉頁跟表紙等等的彩頁雖然很多,但是30年來,完整一本的畫集都沒有。若是趁著30
周年的機會,能夠出版畫集(而不是明信片書)的話我會相當開心
#咕嚕咕嚕30周年
--
還記得當初到處挖周邊時,Fnac(法雅客)才剛在台灣開幕,跑去跟店員問看看有沒有
咕嚕咕嚕的CD-ROM(軟體)可以訂,他們都以為是硬體的那個CD-ROM(光碟機)...
現在想想還是覺得很有趣 XD
--
早睏卡有眠
早死早超生?!
擱玩BBS
二一在頭前...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.114.238 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GURUGURU/M.1659532794.A.685.html
討論串 (同標題文章)
GURUGURU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章