Re: 請教各位一個問題

看板Galaxy作者 (藍子之殼)時間22年前 (2002/04/30 11:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串16/17 (看更多)
※ 引述《Ayukawayen (吼~~我要看星界~~~~)》之銘言: : ※ 引述《jonny.bbs@ms.twbbs.org (天上天下一擊必殺)》之銘言: : : 請問各位銀英的翻譯 : : 人名還有其他艦艇的名字 都是以尖端出版所翻的名字為基準嗎 : : 還是有其他不同的名字 因為我看動畫翻的名字 : 你是說華視的翻譯嗎? -__-|| : 到後來就通通照小說翻了 : 所以死的都是一開始就出場的大腳們.... : 基本上 不管是把卡介倫翻成查傑魯 或是楊威利和楊文里 這些我都能接受 ^^^^^^^^^^^^^^ 亂入一下,翻成楊文里反而是比較符合田中老師的原意的.. 這是以前田中老師來台灣時,負責接待的前輩跟我說的 : 可是沒事把米達麥亞腰斬成米達就.....><!! : 除了怕名字太長別人記不住外 大概沒別的原因了吧........ : (我的同學也跟我講過 別把全名取五個音節以上...)
文章代碼(AID): #ypWlE00 (Galaxy)
文章代碼(AID): #ypWlE00 (Galaxy)