看板
[ Gantz ]
討論串嗚 問個笨問題
共 8 篇文章
內容預覽:
※ 引述《kenin (風起雲湧(cc11S))》之銘言:================================================================每本封面的製作都要經過日本審核. 就算GANTZ的封面都長的差不多...>"<. 第七集大綱的確有錯. 只能等再版
(還有76個字)
內容預覽:
封面不是一樣的嗎,只是多了中文這樣也要審核嗎?. 還有第七集的大綱裡 玄野和佐藤...... 佐藤是誰??(不是加藤嗎?). 意思是除非原文有漢字寫麗香,才會用麗香摟..(泣~~~). www.gantz.net. 這是漫畫給的連結,寫鈴木星人(也是漢字). 不過我己經知道田中為何變鈴木的原因了.
(還有159個字)
內容預覽:
我可以不回答你第一個問題嗎?^^. 18集好像還再等日本方面同意封面審核. 集英社的速度比較慢,耐心等等嚕~. 至於REIKA的問題.... 施主...日本方面對於這個譯名都沒有意見了.... 況且老師也沒有說REIKA是以橋本為範本啊?. 更何況在原文中,是以標註外來語的片假名寫成. 就算老師真的
(還有280個字)
內容預覽:
cyopoko是出版社的人嗎?可以問一下18集何時出嗎?. 對了,為什麼要把REIKA翻成蕾佳呢,不是麗香嗎?. 她的原形應該是以橋本麗香為範本去設定的(因為很像,我覺得,雖然她不是巨乳). 前幾天買了1~17集看了一下,翻譯錯誤不少,例如把鈴木星人翻成. 田中星人,有些看起好像看圖去翻的,加上有些
(還有24個字)