[心得] 各人的稱呼

看板GatoShoji作者 (ying)時間20年前 (2006/02/07 13:33), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
*宗介 要︰一開始叫他「相良君」,劫機事件探病後變成「宗介」。 恭子︰一直都是「相良君」。 泰莎︰一般是「相良」,有時候是「相良中士」,故意惡搞時會叫「宗介」。複雜的女 人心啊…… 克魯茲&毛︰都是「宗介」。 *要 宗介︰應該都是「千鳥」吧。可是看中譯小說裡,他跟其他人談話時,有時會說「小要」 ……不知是翻錯還是宗介改口,如果是改口,原因又是什麼呢……? 恭子︰一直都是「小要」。 泰莎︰剛開始是「千鳥要小姐」,後來叫「千鳥小姐」,被<A21>綁後改叫「小要」。 克魯茲&毛︰都是「小要」。 p.s.中譯的「小要」實在看不出來是日文的「要」,還是「要ちゃん」…… 我覺得日文的さん,くん等稱謂可以微妙的表現角色的性格,但自己沒有日文版,所以無 從比較,如果有錯,請幫忙修正補完,謝謝! ~ ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.239.152

02/07 17:10, , 1F
推認真文~真有趣啊!! ^^
02/07 17:10, 1F

02/07 19:35, , 2F
好仔細,推
02/07 19:35, 2F

02/08 00:59, , 3F
毛大姐勒
02/08 00:59, 3F
文章代碼(AID): #13w34lO5 (GatoShoji)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13w34lO5 (GatoShoji)