Re: [心得] 各人的稱呼
根據動畫做了一些修正,如果有錯還請指正,謝謝^^
*宗介
要︰一開始叫他「相良君」,劫機事件探病後變成「宗介」。
恭子︰一直都是「相良君」。
泰莎︰一般狀態下是「相良さん」,有時候是「相良軍曹」,故意惡搞時會叫「宗介」。
克魯茲&毛︰都是「宗介」。
風間︰「相良君」。
*要
宗介︰一般都是「千鳥」,少數狀況下會叫「要」。至於是無心還是有意改口、是翻譯
翻錯還是賀東老師的安排……仍然不明XD
恭子︰一直都是「かなちゃん」。「千鳥要」的原作寫法是「千鳥かなめ」,恭子省略
了最後的「め」。
泰莎︰剛開始是「千鳥要さん」,後來叫「千鳥さん」,被<A21>綁後改叫「要さん」。
克魯茲︰有時是「要」,有時是「要ちゃん」。
毛︰「要」。
風間︰「千鳥さん」
*泰莎
宗介︰一般都是「大佐殿」。
這是從動畫中的發音去推斷的,「どの」,漢字可以寫作「殿」,接在姓名下或
官銜下的一種敬稱。——by日華辭典XD
要︰「泰莎」。
克魯茲︰有時是「泰莎」、有時是「泰莎ちゃん」,看他的心情吧……
毛︰「泰莎」。
*毛
宗介︰「毛」。
要︰「毛さん」。
泰莎︰「梅莉莎」。
克魯茲︰「毛」。
*克魯茲
宗介︰「克魯茲」。
要︰「克魯茲君」。
泰莎︰「威巴さん」。
毛︰「克魯茲」。
---
大概就這樣……呼。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.238.213
推
02/23 18:11, , 1F
02/23 18:11, 1F
討論串 (同標題文章)
GatoShoji 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
11
16