Re: [心得] 我還以為這是悶悶的時代劇
: 說到這邊就要講一下銀魂的其中一個精華的笑點了
: 就是諧音 中文舉例的話就像是...
: 小兔說:「我媽媽叫我小兔兔,好聽!」
: 小豬說:「我媽媽叫我小豬豬,也好聽!」
: 小狗說:「我媽媽叫我小狗狗,也很好聽!」
: 小雞說:「你們聊,我先走了!」
: 這樣的感覺(好爛的舉例(;゚д゚))
: 咳 直接舉漫畫裡的例子好了
: 像是阿銀最喜歡的氣象主播結野主播
: 日文的念法是 けつ の アナ 尻 の 穴
: ketsu no a na = ketsu no ana
: 結 野 主播 同音 屁 眼
: 所以在動畫裡電視台的人都很喜歡呼叫結野主播 屁眼屁眼的叫的好不開心XD
: 另外一個比較可憐 又被阿銀騎機車輾過又被假髮炸的花野主播
: 日文的念法是 はな の アナ 鼻 の 穴
: hana no a na = hana no ana
: 花 野 主播 同理可證 鼻 孔
: 似乎是動畫組比較喜歡屁眼 所以鼻孔到目前為止還沒出現在動畫過(?)
: 還有另外一個也是中文沒辦法翻譯的地方
: 就是在定春爆走的那段故事一開頭 頂上無毛的神樂爸寄了一封信給神樂
: 漫畫有一格帶到大叔跟黑武士對幹
: 黑武士問他:"你是誰?絕代武士嗎?"
: 神樂爸回:"我只是個四十多歲的大叔"
: 黑武士講:"我不是這個意思"
: 相信很多人看了都一頭霧水就這樣翻過去了
: 不過用日文來念一下的話...
: 黑武士 : 貴樣 何者だ ジエダイの騎士か?
: je dai
: 你 是誰? 絕代武士 嗎?
: 神樂爸 : 四十代 のおっさんだ
: yonjudai
: (前略)四十多歲 的大叔
: 黑武士 : (冏) 我不是這個意思...
: 就是這樣喵 總覺得我越翻會讓人越看不懂囧
: 反正都看到這裡了想必是對日文非常有興趣!!!就再打一個算了!!!
: 讓我們把時間往後推...推到阿銀抓獨角仙那段
: 當萬事通一家人被森林吞噬 看到默默在樹上塗美乃滋的某土方時
: 這一段中文亂七八糟的一段對話
: 神樂:有人把美乃滋塗在樹上耶
: 阿銀:不要理他 他是妖怪魔妖根衛團的人 他那麼做是在劃分地盤
: 新八:...不過很明顯就是我們認識的人吧
: 神樂:他是尼古丁中毒吧
: 阿銀:那麼 他就是妖怪尼古丁科 他有兩個小弟弟
: 觀眾看完這段對話們想必也以為自己被森林吞噬了吧
: 要整段翻好累(我忘記待會還有一堆功課要做=口=) 就直接標重點單字吧
: 妖怪 魔 妖 根衛團
: youkai ma yo ne-zu
: 美乃滋
: mayone-zu
: 妖怪 尼古丁 科
: youkai nikochin ko
: 兩 個 小弟弟
: ni ko chinko
: 總而言之這一段就是阿銀在胡扯就是了=="
: 打了這麼多 想必各位的日文又更邁進了一步了!!
: (上一行為廢話)
: 總之如果看到漫畫裡有些句子很生硬 很莫名奇妙的話
: 八九不離十是這種諧音式的笑料
: 要推廣銀魂出去的話 我的建議是先從會日文的人開始...
我記得 有一次看到寶島少年上面 編輯寫說"每次看到銀魂都有著說不出的痛
太多中文無法表達的笑料啦"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.89.188
討論串 (同標題文章)
Gintama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章