想請教關於名子的問題

看板Gintama作者 (ロリポポ)時間19年前 (2007/02/06 07:52), 編輯推噓2(208)
留言10則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
一般來說日本人在取名子時通常是用3~4個漢字來構成的 比方說 志村妙 志村新八 可是有另一種情形是漢字加平假名 像是 志方あきこ 濱崎あゆみ 這時候就有個問題 像あゆみ無庸置疑的翻做"步" 可是念法一樣的還有"亞由美"和"步美" 為什麼取名時要用這種方法呢??? 大姐搞不好又叫多惠君.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.225.162.113

02/06 08:44, , 1F
大姊不會叫多惠的,因為大姊的名字是漢字
02/06 08:44, 1F

02/06 08:46, , 2F
至於翻譯時怎麼翻是取決於「譯者喜好」,就像翻西洋名字
02/06 08:46, 2F

02/06 08:47, , 3F
一樣,要翻成什麼字不一定。不過通常會選比較常見的翻法
02/06 08:47, 3F

02/06 08:47, , 4F
至於為什麼取名字要取假名不取漢字...聽說是因為覺得假名
02/06 08:47, 4F

02/06 08:48, , 5F
比較可愛(很蠢吧?XD)所以假名名字通常是女性,男性
02/06 08:48, 5F

02/06 08:49, , 6F
通常用漢字。至於片假名取名在現實中並不多,比較像是
02/06 08:49, 6F

02/06 08:49, , 7F
藝人啊故事角色在用的。現實生活中的假名名字還是平假名
02/06 08:49, 7F

02/06 08:50, , 8F
居多。
02/06 08:50, 8F

02/06 16:14, , 9F
哦~~原來是因為可愛阿 感謝樓上詳盡的說明~~
02/06 16:14, 9F

02/06 16:14, , 10F
果然是書中自有萬事屋....
02/06 16:14, 10F
文章代碼(AID): #15nyCtr6 (Gintama)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15nyCtr6 (Gintama)