[問題] 請問寶島少年42期的對白是否有誤植

看板Gintama作者 (波希米亞人)時間5年前 (2018/09/19 07:34), 5年前編輯推噓3(3011)
留言14則, 4人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
這一週的寶島少年第42期銀魂完結篇, 在倒數第二頁阿桂說話被吐槽的地方 寫     「每一話 都在在邊耍白癡 頁數當然會不夠用」, 但照理說 是「每一格 都在耍白癡」才對吧! 因為我當年是被女同學推薦來看的 我會覺得不管是夢想的單位用一大陀 還是緊張到密度不單純的廁所心理戰 作者「自謙為每一回」是看得出來的! 嗯,我想我個人能夠說的就只有這麼多! 希望空知老師連仔結束後依然在這條路上繼續為加油! (一個曾失去網路自信的大叔級讀者留) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.83.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gintama/M.1537313645.A.CA5.html ※ 編輯: LaBoheme (114.35.83.198), 09/19/2018 07:35:41

09/19 15:27, 5年前 , 1F
這文章我看了3次還是沒有懂
09/19 15:27, 1F

09/19 17:20, 5年前 , 2F
こんなバカやってたら
09/19 17:20, 2F

09/19 17:20, 5年前 , 3F
そら足りなくなるわな!!
09/19 17:20, 3F

09/19 17:20, 5年前 , 4F
*以上是原文沒提每一話或每一格
09/19 17:20, 4F

09/19 17:21, 5年前 , 5F
個人認為譯者的翻譯加入每一話
09/19 17:21, 5F

09/19 17:21, 5年前 , 6F
並無不妥.因為讀者更能有共鳴
09/19 17:21, 6F

09/19 17:21, 5年前 , 7F
網路上的非官方授權翻譯
09/19 17:21, 7F

09/19 17:21, 5年前 , 8F
就沒有翻成每一話(自行估狗)
09/19 17:21, 8F

09/19 17:21, 5年前 , 9F
要享受原汁原味.不想受制於人
09/19 17:21, 9F

09/19 17:21, 5年前 , 10F
就請自己學好日文再去品味吧
09/19 17:21, 10F

09/19 17:21, 5年前 , 11F
翻譯漫畫很難賺.出版業薪情慘
09/19 17:21, 11F

09/19 17:22, 5年前 , 12F
不是一天兩天的事了.請多體諒吧
09/19 17:22, 12F

09/20 08:35, 5年前 , 13F
實際是每一回都在耍白癡沒錯啊,從宣布倒數5回開始起算
09/20 08:35, 13F

09/20 14:16, 5年前 , 14F
我搞不懂是錯字還是文法讓我看不懂這篇在說啥...
09/20 14:16, 14F
文章代碼(AID): #1ReOjjob (Gintama)
文章代碼(AID): #1ReOjjob (Gintama)