[歌詞] Mint(中譯)
林原めぐみ
Mint
作詞:岡崎律子
作曲:岡崎律子
ま ち お ば みち いま
舞い散る落ち葉の 道を 今 現在獨自走在
ひと ある
独り 歩くよ 飄滿落葉的道路上
ぼく けしき じんせい
僕の 景色から 人生から 從我的風景 人生中
きみ き
君が 消えてった 你消失了
いそが くちぐせ
忙しいを口癖にして 將忙碌當做口頭禪
よゆう な
余裕が 無くて 一點喘息的空間也沒有
あい すこ きゅうくつ
愛すべき少しの窮屈を 放棄了過去深愛的
てばな
手放したんだ 那一點點的拘束
いま あ あした だめ
今すぐ逢いたいの 明日じゃ駄目なの 現在好想見你 明天是不行的
きみ ことば いま わ
君の 言葉 今なら分かる 你所說的話 現在懂了
き や
いいえ 気に病まないでね 別擔心
な な す
泣いて泣いて過ごした 不斷哭泣
なが なが
長い 長いトンネルも 所渡過的很長很長的隧道
いま ぬ
今は くぐり抜けた 現在已經穿越他了
はな はじ わ こと
離れて初めて分かる事はあるもの 分開之後才曉得的事情
ふたり いちばん し
それは二人が 一番 知ってる 只有兩人最了解
ひとうらや ころ もんだい
人が 羨むあの頃だって 問題はあった 人們所稱羨的那段過去 存在著問題
ふたり こと
二人の 事は 兩人的事
ふたり わ
二人にしか分からないね(two of us) 也只有我們最清楚吧
けっきょく つづ
結局 ちゃんと続けてゆく 結果沒有辦法持續下去
こんき な
根気が 無くて 毫無毅力
なに ま おも のこ
何かに負けてしまったような想いが残る 像是要輸給什麼般的 留下了一些遺憾
いま あ あした だめ
今すぐ逢いたいよ 明日じゃ駄目だね 現在好想見你 明天是不行的
きみ ことば いまさら わ
君の 言葉 今更 分かる 你所說的話直到現在才理解
わたし へいき
どうしたの 私は 平気 怎麼了呢 我沒事的
いま おそ ひ
今は 遅くなった日も 現在即使很晚回家的日子
ひとぼし み
独り星を 見ながら 也會自己看著星星
さび かえ
ちょっと寂しく帰るけれど 有點寂寞的回家
ひ いみ
あなたといた日の意味や 和你在一起的日子的意義還有
み こと
キラリ見つけた事が 閃亮亮的過往
いく
ほらね 幾つもあるわ 你看 還是可以找到幾個的
き まぶ あい
聞いて あんなに眩しい愛が 聽著 曾經那麼耀眼的愛
わたし ま
私を 待ってたなんて 所等著我的卻是
おも よ くら まいにち
思いも寄らない暗い 毎日だった 從未想像過的黑暗的每天
それがどうだろ 但那又如何
いま なみだ む あす み
今は 涙の 向こう明日を 見てる 現在眼淚的對岸 有著面對未來
か
あなたで変わった 有所改變的你
だれ だれ であ
きっと誰もが 誰かと出逢って 一定每個人都是與誰相遇
あい よろこ こどく
愛の 喜びと 孤独 體驗了愛的喜悅與孤獨
く かえ ちから
繰り返して 力にするの 在如此重複之中 有所成長
--
歌詞唱到心坎裡去了
fifty裡現在這首是第一名
--
(有誤敬請指正*)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.130.223
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hayashibara/M.1532355464.A.9F1.html
※ 編輯: kosuzu (1.173.130.223), 07/23/2018 22:21:44
推
07/24 22:17,
6年前
, 1F
07/24 22:17, 1F
推
07/24 23:25,
6年前
, 2F
07/24 23:25, 2F
討論串 (同標題文章)
Hayashibara 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章