Re: [低調] 233很好看

看板Hayate作者 (Mr.絲襪)時間16年前 (2009/07/24 10:49), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串5/5 (看更多)

07/23 15:19,
那個'小雅'翻成中文實在失去原味 再說直呼其名是"雅典娜"吧
07/23 15:19

07/23 15:23,
"雅典娜"就是他的名字啊..瑪琪納現在就是直呼其名啊
07/23 15:23

07/23 15:24,
小雅是暱稱...小颯取的..也只有小颯這樣叫過她
07/23 15:24

07/23 15:28,
アーたん大概只有小颯會這樣叫 翻成小雅就變成平凡的稱呼了
07/23 15:28

07/23 15:30,
傳說中暱稱比原名還長的簡稱
07/23 15:30

07/23 15:32,
所以 也許小雅妹妹是個信雅達的翻譯(  ̄ c ̄)y▂ξ
07/23 15:32

07/23 20:10,
小雅的暱稱就是一個字.愛這個發音.目前只有哈雅帖這樣叫
07/23 20:10

07/23 20:22,
我記得這種愛稱法是小孩子在用的,很難準確翻譯
07/23 20:22

07/23 20:22,
翻小雅會和常見的醬~混淆,我認為應該翻"小雅雅"這樣
07/23 20:22

07/23 20:45,
cgac不是用pcman? "アーたん"只是一個字?
07/23 20:45

07/24 00:29,
A豆..剛重看了一下第十集 發音感覺比較接近「阿塔」..
07/24 00:29
這是存在於某個地方的聊天訊息... 阿爽 上午 12:38:49 (轉貼推文) 人足 上午 12:39:18 ...上 小雅妹妹...? 阿爽 上午 12:39:29 別 這很蠢 JojoSai 上午 12:39:37 ……小雅妹妹! 人足 上午 12:39:53 雅碳... 阿爽 上午 12:39:54 小雅雅 奮闘ING! 上午 12:40:10 雅糖 人足 上午 12:40:13 四個字 JojoSai 上午 12:41:12 阿碳妹妹 人足 上午 12:41:20 ...阿... 奮闘ING! 上午 12:41:44 阿雅- - JojoSai 上午 12:42:01 阿雅姐姐! JojoSai 上午 12:42:08 红豆~ JojoSai 上午 12:42:11 红豆~ 人足 上午 12:42:13 小雅雅醬... 奮闘ING! 上午 12:42:42 小雅囡囡= = 那...綜合以上意見 翻成台灣味的十足阿雅各位覺得如何? 雖然我覺得這樣大概會小雅眾打死= =... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.35.240

07/24 10:53, , 1F
這推文好爆笑.......
07/24 10:53, 1F

07/24 11:07, , 2F
小雅雅醬ww
07/24 11:07, 2F

07/24 11:23, , 3F
結論:大家看的懂就好啊 不要為難翻譯啊〒△〒
07/24 11:23, 3F

07/24 12:59, , 4F
我覺得照常翻 旁邊加註就好了 語言特有的笑點很難翻譯
07/24 12:59, 4F

07/24 13:01, , 5F
同上兩樓
07/24 13:01, 5F
文章代碼(AID): #1AQI4V6O (Hayate)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
8
18
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
4
5
8
18
2
2
13
23
文章代碼(AID): #1AQI4V6O (Hayate)