看板 [ Hokuto ]
討論串[閒聊] 關於譯名...
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者Kenshilo (椰子蟹)時間19年前 (2005/09/16 18:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我今天聽到一個英文男子名,Roger,中文一般譯成羅傑. Roger的發音,與五車雲的名字Zyuzer很相似. 所以...我想當初將五車雲的名字取為羅傑的那位翻譯者. 應該是聯想到Roger這個英文名字. 果真如此,那我真是佩服過去翻譯者的內涵,文筆與用心. 儘量將譯名貼近中文, 尤其是冠上中國姓氏
(還有69個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁