PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Hokuto
]
討論串
[閒聊] 關於譯名...
共 11 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
#11
Re: [閒聊] 關於譯名...
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
Kenshilo
(椰子蟹)
時間
19年前
發表
(2005/09/16 18:25)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我今天聽到一個英文男子名,Roger,中文一般譯成羅傑. Roger的發音,與五車雲的名字Zyuzer很相似. 所以...我想當初將五車雲的名字取為羅傑的那位翻譯者. 應該是聯想到Roger這個英文名字. 果真如此,那我真是佩服過去翻譯者的內涵,文筆與用心. 儘量將譯名貼近中文, 尤其是冠上中國姓氏
(還有69個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁