Re: 有人看過"魔幻獵人"中的凱洛特嗎?!

看板IrresCaptain作者 (神啊!請給我多點上站時間)時間26年前 (1998/10/20 15:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《HEERO (志村拓哉)》之銘言: : ※ 引述《NaaL (神啊!請給我多點上站時間)》之銘言: : : 再就出品年論, : : 無責任艦長的TV版是93-94(95)年, 魔幻獵人則是(95?)96年的作品 : : 所以兩者之間, 我覺得啦, 在風格上有點像 : : 尤其是主角"凱洛特"和泰勒在某方面頗... : : 特別是那總是睜不全開腫腫的想睡覺的加菲貓似的眼睛... : 聲優的表現也是那種"無責任單細胞大步向前走"的風格 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~這個詞兒特棒!! : 但凱洛特是古本新之輔配的 : 不要搞混喔! : 第一次看的時候真以為是迅(那個字實在找不到)谷耕史配的... 那個字有人寫作"十", 有人寫作"過", 我一般是寫"過"說, 長得和原字還算像... : 後來發現古本的聲音比較尖銳 尖銳?!是慘叫的時候嘛?! : 迅(真的找不到嘛)谷的聲音變化比較大 我聽過他配過快打旋風裡的"龍"(?), 還配過一些反派角色, 但最喜歡的還是他配三隻眼中的藤井八雲!! 但說實在, 我也不算真正有"聽"到, 因為我早聞他有配過這個角色, 但一直苦無機會看到三隻眼, 後來偶然發現AXN有播, 卻發現是"國語"配音, 於是一邊盯著八雲一邊努力地把他說的國語轉換為耕史兄說的日語 所幸受泰勒薰陶日久, 在轉換上(腦中)似乎真的聽到耕史兄的配音表現..幻聽乎?! : 這是最大的不同 其實這兩個角色說話的"調調"有點像, 尤其是語尾都很常加語助詞, 如: la, naa, yo, soo,......... 莫非這就是傳說中的"標準無責任說話法"?! : --- : 原作有點低級..... 呵, 你有看過ㄛ~~~ 我看到封面後就把它擺回去了~~ -- 不 沉 的 微 風 號 不 沉 的 微 風 號
文章代碼(AID): #sB3PA00 (IrresCaptain)
文章代碼(AID): #sB3PA00 (IrresCaptain)