Fw: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
看板Isayama (進擊的巨人)作者hateOnas (九頭龍高中裡,沒有天才)時間11年前 (2013/05/01 08:20)推噓4(4推 0噓 1→)留言5則, 4人參與討論串4/9 (看更多)
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HVeuULo ]
作者: sannosekai (翻譯官) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
時間: Mon Apr 29 23:13:31 2013
※ 引述《harisea (sdfwe)》之銘言:
: Sie sind das Essen und Wie sind die Jager
: 因為沒有學過德文 所以雖然聽過google翻譯的發音 還是沒把握
: 若能直接用日文發音來唸 應該反而更接近原唱那種中二的感覺吧
: 因此想請問有沒有整句翻成片假名的唱法?
: 謝謝
: ※ 引述《harisea (sdfwe)》之銘言:
: : 那個....
: : 就是第一句 不知道是哪一國的話
: : 是什麼意思呢?
: : 要怎麼唱呢?
: : 謝謝
用日文應該有點困難,解釋一下發音規則
Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
德文的s都發z的音
ie=i
d在字尾發t的音
a=啊
s在字尾就發s
e=ㄟ
ss也發s
子音後的e發ㄜ
u有點難講,有點像"烏"的音,不過在這句裡可以帶過,念起來像on
w=v
J=y
ä=ㄟ
ger就跟英文一樣
所以念起來應該像
zi zint d阿s ㄟsㄜn ont vir zint di yㄟger
翻成英文就是they are food and we are hunter
應該跟OP唱得蠻像的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.103.153
※ 編輯: sannosekai 來自: 111.254.103.153 (04/29 23:15)
推
04/29 23:17, , 1F
04/29 23:17, 1F
推
04/29 23:18, , 2F
04/29 23:18, 2F
推
04/29 23:18, , 3F
04/29 23:18, 3F
推
04/29 23:18, , 4F
04/29 23:18, 4F
推
04/29 23:19, , 5F
04/29 23:19, 5F
推
04/29 23:20, , 6F
04/29 23:20, 6F
推
04/29 23:30, , 7F
04/29 23:30, 7F
推
04/29 23:33, , 8F
04/29 23:33, 8F
推
04/29 23:39, , 9F
04/29 23:39, 9F
推
04/29 23:40, , 10F
04/29 23:40, 10F
推
04/29 23:42, , 11F
04/29 23:42, 11F
→
04/29 23:42, , 12F
04/29 23:42, 12F
推
04/29 23:46, , 13F
04/29 23:46, 13F
推
04/29 23:55, , 14F
04/29 23:55, 14F
推
04/30 00:10, , 15F
04/30 00:10, 15F
推
04/30 00:12, , 16F
04/30 00:12, 16F
推
04/30 00:20, , 17F
04/30 00:20, 17F
推
04/30 01:26, , 18F
04/30 01:26, 18F
推
04/30 13:12, , 19F
04/30 13:12, 19F
推
04/30 15:27, , 20F
04/30 15:27, 20F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hateOnas (114.45.26.14), 時間: 05/01/2013 08:20:32
推
05/01 11:41, , 21F
05/01 11:41, 21F
推
05/01 15:49, , 22F
05/01 15:49, 22F
推
05/02 21:28, , 23F
05/02 21:28, 23F
→
05/02 21:30, , 24F
05/02 21:30, 24F
推
05/14 13:34, , 25F
05/14 13:34, 25F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章