Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
不才在下學了一兩年破破的德文,
怎麼聽第一句都不是Sie sind啊!一開始是誰寫的?
這個發音應該類似是"洗辛",某知名賴老師的發音是"精雞"
第一句應該是這樣比較正確:
Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger!
發音 Ihr seid 類似 "意而塞" 是第二人稱複數
你們是獵物而我們是獵人。
當然翻成你們是食物也可以 XD
套用OP,把ihr念快點,seid念重,自然就會和原唱一樣。
用歌曲輕重來分大概是
Ihr seid das Essen und wir sind die Jäger
深色快速帶過,紅色加重
※ 引述《hateOnas (九頭龍高中裡,沒有天才)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1HVgPATY ]
: 作者: s4340392 (yo) 看板: C_Chat
: 標題: Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?
: 時間: Tue Apr 30 00:56:39 2013
: Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
: 用英文的kk音標來翻譯德文的話
: s [s] s如果放在母音前念英文的[z]
: ie [i]
: sie---->zi
: i [i]
: n [n]
: d [d] 如果放在在字尾時發[t]
: sind--->zint
: a [a]
: s [s] 放在字尾發s
: das--->das
: e [e]
: ss [s]
: en [n]
: Essen-->esn
: u [u]
: d [d] 如果放在在字尾時發[t]
: und-->unt
: w [v]
: r [r]
: wir-->vir
: sind--->zint
: ie [i]
: die--->di
: j [i]
: ä[ㄝ] 發ㄝ 倒3的符號 (這個符號我打不出來用注音來代替)
: Jä--->iㄝ
: g [g]
: e [e] 在n和r前發 (ㄜ) (音標到過來的6的符號這個我也打不出來)
: r [r]
: ger-->gㄜr
: Sie sind das Essen und wir sind die Jäger
: zi zint das esn unt vir zint di iㄝ gㄜr
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.171.230.145
※ 編輯: linetzu 來自: 1.171.230.145 (05/21 23:33)
→
05/21 23:37, , 1F
05/21 23:37, 1F
推
05/21 23:39, , 2F
05/21 23:39, 2F
推
05/21 23:39, , 3F
05/21 23:39, 3F
→
05/21 23:40, , 4F
05/21 23:40, 4F
→
05/21 23:41, , 5F
05/21 23:41, 5F
→
05/21 23:43, , 6F
05/21 23:43, 6F
推
05/21 23:43, , 7F
05/21 23:43, 7F
推
05/21 23:44, , 8F
05/21 23:44, 8F
推
05/21 23:47, , 9F
05/21 23:47, 9F
→
05/21 23:48, , 10F
05/21 23:48, 10F
→
05/21 23:49, , 11F
05/21 23:49, 11F
→
05/21 23:50, , 12F
05/21 23:50, 12F
→
05/21 23:50, , 13F
05/21 23:50, 13F
推
05/21 23:50, , 14F
05/21 23:50, 14F
→
05/21 23:51, , 15F
05/21 23:51, 15F
推
05/21 23:56, , 16F
05/21 23:56, 16F
→
05/21 23:56, , 17F
05/21 23:56, 17F
→
05/21 23:57, , 18F
05/21 23:57, 18F
→
05/21 23:59, , 19F
05/21 23:59, 19F
→
05/22 00:02, , 20F
05/22 00:02, 20F
→
05/22 00:02, , 21F
05/22 00:02, 21F
推
05/22 00:03, , 22F
05/22 00:03, 22F
推
05/22 00:04, , 23F
05/22 00:04, 23F
→
05/22 00:04, , 24F
05/22 00:04, 24F
→
05/22 00:05, , 25F
05/22 00:05, 25F
→
05/22 00:05, , 26F
05/22 00:05, 26F
→
05/22 00:06, , 27F
05/22 00:06, 27F
推
05/22 00:09, , 28F
05/22 00:09, 28F
→
05/22 00:22, , 29F
05/22 00:22, 29F
→
05/22 00:23, , 30F
05/22 00:23, 30F
推
05/22 00:30, , 31F
05/22 00:30, 31F
推
05/22 01:27, , 32F
05/22 01:27, 32F
推
05/22 08:29, , 33F
05/22 08:29, 33F
推
05/22 08:38, , 34F
05/22 08:38, 34F
→
05/22 10:30, , 35F
05/22 10:30, 35F
推
05/22 17:36, , 36F
05/22 17:36, 36F
→
05/23 15:52, , 37F
05/23 15:52, 37F
推
05/23 21:40, , 38F
05/23 21:40, 38F
→
05/23 22:05, , 39F
05/23 22:05, 39F
→
05/23 22:05, , 40F
05/23 22:05, 40F
推
05/24 01:27, , 41F
05/24 01:27, 41F
→
05/24 01:27, , 42F
05/24 01:27, 42F
推
06/16 22:39, , 43F
06/16 22:39, 43F
討論串 (同標題文章)
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章