Re: [漫雷] 漫畫42話 (雷)
看板Isayama (進擊的巨人)作者Dialysis (Chiquitia)時間11年前 (2013/05/22 13:49)推噓16(16推 0噓 30→)留言46則, 14人參與討論串3/5 (看更多)
※ 引述《yans1230 (盒子)》之銘言:
: 漫畫雷
比較困擾我的是萊納這句:"要是不知道有這種傢伙存在,我絕對不會變成
這樣半吊子的混賬的"
這裡的語用轉了個彎,一般不都是講:"要是知道....我絕對不會..." ?
如果翻譯沒錯的話, 那就代表萊納自認現在的自己, 是個半吊子的混賬, 而原因就是
早已知道了有這種傢伙的存在
這裡我怎麼想, 就是想不懂, 請問翻譯正確嗎?
--
進擊的馬賽克 http://imgur.com/a/9GDTZ#0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.118.139
推
05/22 13:52, , 1F
05/22 13:52, 1F
推
05/22 13:55, , 2F
05/22 13:55, 2F
我先前也有這麼想:"要是不知道有艾倫這種傢伙存在,我是不會變半吊子的"
那不就代表艾倫的活力及理念,讓萊納動搖?
類似投入敵營,卻被敵人的理念所感染....
不過, 還是覺得不太對勁
※ 編輯: Dialysis 來自: 114.34.118.139 (05/22 13:57)
推
05/22 13:58, , 3F
05/22 13:58, 3F
→
05/22 13:58, , 4F
05/22 13:58, 4F
→
05/22 14:00, , 5F
05/22 14:00, 5F
推
05/22 14:03, , 6F
05/22 14:03, 6F
→
05/22 14:06, , 7F
05/22 14:06, 7F
→
05/22 14:07, , 8F
05/22 14:07, 8F
→
05/22 14:10, , 9F
05/22 14:10, 9F
推
05/22 14:12, , 10F
05/22 14:12, 10F
→
05/22 14:13, , 11F
05/22 14:13, 11F
→
05/22 14:14, , 12F
05/22 14:14, 12F
→
05/22 14:21, , 13F
05/22 14:21, 13F
推
05/22 14:25, , 14F
05/22 14:25, 14F
推
05/22 14:28, , 15F
05/22 14:28, 15F
→
05/22 14:45, , 16F
05/22 14:45, 16F
推
05/22 14:46, , 17F
05/22 14:46, 17F
→
05/22 14:47, , 18F
05/22 14:47, 18F
→
05/22 14:50, , 19F
05/22 14:50, 19F
推
05/22 14:51, , 20F
05/22 14:51, 20F
→
05/22 14:51, , 21F
05/22 14:51, 21F
→
05/22 15:56, , 22F
05/22 15:56, 22F
→
05/22 15:57, , 23F
05/22 15:57, 23F
另一個我一直在意的點,
萊納強調消滅人類, 會這麼講, 表示在他心中, 他不認為自己是"人類",
所以, 到底他是什麼? 巨人不就是人類變來的?
這裡的翻譯也沒有錯誤嗎?
※ 編輯: Dialysis 來自: 114.34.118.139 (05/22 15:58)
→
05/22 15:57, , 24F
05/22 15:57, 24F
推
05/22 16:14, , 25F
05/22 16:14, 25F
→
05/22 16:15, , 26F
05/22 16:15, 26F
→
05/22 16:16, , 27F
05/22 16:16, 27F
→
05/22 16:17, , 28F
05/22 16:17, 28F
→
05/22 16:19, , 29F
05/22 16:19, 29F
→
05/22 16:20, , 30F
05/22 16:20, 30F
推
05/22 16:34, , 31F
05/22 16:34, 31F
→
05/22 16:34, , 32F
05/22 16:34, 32F
推
05/22 17:27, , 33F
05/22 17:27, 33F
推
05/22 18:28, , 34F
05/22 18:28, 34F
→
05/22 18:29, , 35F
05/22 18:29, 35F
→
05/22 18:29, , 36F
05/22 18:29, 36F
推
05/22 23:49, , 37F
05/22 23:49, 37F
→
05/22 23:49, , 38F
05/22 23:49, 38F
→
05/22 23:50, , 39F
05/22 23:50, 39F
推
05/23 03:05, , 40F
05/23 03:05, 40F
→
05/23 03:06, , 41F
05/23 03:06, 41F
→
05/23 03:06, , 42F
05/23 03:06, 42F
→
05/23 03:08, , 43F
05/23 03:08, 43F
→
05/23 03:09, , 44F
05/23 03:09, 44F
推
05/23 22:43, , 45F
05/23 22:43, 45F
→
05/23 22:43, , 46F
05/23 22:43, 46F
討論串 (同標題文章)
Isayama 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章