Re: [閒聊] 53話

看板Isayama (進擊的巨人)作者 (跌倒)時間11年前 (2014/01/07 23:00), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 11人參與, 最新討論串7/11 (看更多)
※ 引述《westgatepark (色小孩)》之銘言: : 防雷 : 這話我有個地方看不懂,就是兵長為什麼一直看著抱小孩的婦人? : 然後就立刻知道有馬車要過來? : 是說他從婦人的行為看出她有可能是早就知道有馬車要來所以把孩子抱好? : 還是有什麼其他的意義嗎? 我的解讀是這樣的 一般人看到大名鼎鼎的人類最強士兵 出現在在大街上跟民眾爭執 要麼就是在原地看熱鬧 要麼就是趕快離得遠遠的逃離麻煩 注意看那個婦人的視線 他一開始是直直的盯著兵長看 兵長一看向婦人 婦人馬上閉上眼睛裝沒事 我認為這三格應該是在強調這件事情 暗示著婦人正在監視兵長 既然有人在大街上監視 就代表應該會有什麼招要來了 兵長當下只是要大家小心 並不知道馬車要來了 他大喊的那格特寫,看兵長的眼神是盯著右邊 說明他是看到馬車才大喊有馬車 而那些跟兵長爭執的民眾 我覺得應該只是一般平民 他們在馬車駛過之後的表情跟舉止 不太像是有預謀的樣子 --

23/93 98:89,
這是一篇關於披薩的文章
23/93 98:89
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.34.16 ※ 編輯: FallenAngelX 來自: 123.192.34.16 (01/07 23:04)

01/07 23:03, , 1F
我跟你的想法一樣 也覺得婦人怪怪的
01/07 23:03, 1F

01/07 23:03, , 2F
其他人是一般民眾
01/07 23:03, 2F

01/07 23:04, , 3F
推 這樣感覺就合理了 我之前一直搞不懂強調婦人閉眼睛是
01/07 23:04, 3F

01/07 23:05, , 4F
什麼意思 創哥你可以不要畫的這麼隱晦嗎~
01/07 23:05, 4F

01/07 23:10, , 5F
01/07 23:10, 5F

01/07 23:10, , 6F
我只看到怨恨的眼神沒有看到閉眼XD
01/07 23:10, 6F
...真的耶 放大看又好像不太像閉眼了

01/07 23:18, , 7F
我感覺是閉眼? 那是眼皮上的皺摺(?) 眼睛下面也有閉眼睛
01/07 23:18, 7F

01/07 23:18, , 8F
的紋路(?)
01/07 23:18, 8F

01/07 23:19, , 9F
我只能說他畫得太糊了 看不懂表情是什麼ww
01/07 23:19, 9F

01/07 23:41, , 10F
我只注意到婦人的臉 和王都的狗都很瘦 諫山有說明現今食
01/07 23:41, 10F

01/07 23:41, , 11F
物短缺,畫的很差還是會留意細節~
01/07 23:41, 11F

01/07 23:48, , 12F
我很想說......諫山你還是畫清楚點吧....根本看不出眼
01/07 23:48, 12F

01/07 23:48, , 13F
皮張開與閉上的差別
01/07 23:48, 13F

01/08 00:10, , 14F
說不定本來很清楚但掃起來就不清楚
01/08 00:10, 14F

01/08 00:10, , 15F
看了這篇才知道原來婆婆眼睛是張開的Orz
01/08 00:10, 15F

01/08 00:23, , 16F
只有我覺得兩張眼睛都是睜開的?
01/08 00:23, 16F

01/08 01:02, , 17F
開眼+1 怨言內容和婦人帶小孩的情景讓兵長陷入恍神狀態
01/08 01:02, 17F

01/08 01:04, , 18F
直到馬車很接近的時候才回神 我是這樣解讀的~
01/08 01:04, 18F

01/08 08:39, , 19F
第二張 眼睛下面明顯多了閉眼睛才會出現的皺紋
01/08 08:39, 19F

01/08 09:52, , 20F
不管睜眼或閉眼,都不認為是在監視,只是怨恨...
01/08 09:52, 20F
※ 編輯: FallenAngelX 來自: 220.135.73.14 (01/08 10:34)

01/12 16:38, , 21F
我還以為婦人是男的假扮被看出來XD
01/12 16:38, 21F
文章代碼(AID): #1Ip1QQAh (Isayama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
7
20
完整討論串 (本文為第 7 之 11 篇):
48
77
42
64
10
28
6
8
2
4
7
20
7
21
16
21
2
5
7
9
文章代碼(AID): #1Ip1QQAh (Isayama)