討論串[討論] 懷達....
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者candana (小小草)時間20年前 (2004/06/13 09:29), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
怪的是,撐越久的王一旦失道時,情況會越慘烈. 從親民愛民的賢君突然變成燒殺擄掠的暴君. 這種情況被稱為豹變,在歷史上並不罕見. 只是因為已經有了好幾百年的治世,許多人民還是會原諒他的失道. 我猜達王的情形有可能是這樣,仔細想想也是如此. 活到該死的年齡卻依然年輕,認識的人一一死去. 不止王連官吏都會
(還有81個字)

推噓10(10推 0噓 0→)留言10則,0人參與, 最新作者Aurim (Who cares?)時間20年前 (2004/06/14 22:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在看過幾本柏楊的資治通鑑記事本末後,我倒是有另外的想法。. 就拿李隆基在位期間來說,政綱的敗壞是先從吏治的敗壞開始的。. 有些人適合當小官,給他當小官,看起來很能幹,也不會出什麼錯。. 這些人一升官,就出問題了。才能有限卻野心無限的人,會擔心有才華. 的後進超越自己,一但卡到可以決定人事的位置,就會
(還有798個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mignon (mignon)時間20年前 (2004/06/15 09:31), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
補充:. 以下是小說內容的相關節錄:. ....その昔、三百年以上の治世を行った王、達王を懷かしむ、の意である。. 達王はその治世の末、民を幾重にも苦しめた王だったが、. 少なくともそこに至るまでの三百年近く、安定した賢治を布いてきた。. 達王のような長命の王をのぞみ賢治を願う、の意味だが、....
(還有5個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ikurayuy (珍惜與你的每一天)時間20年前 (2004/06/16 08:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是指懷念從前那位治世超過三百年的王˙達王的意思. 達王雖然也是在其治世末期,使民眾受盡苦難的王. 但至少他在那將近三百年中實行了安定的賢能政治. 所以(懷達)就是指祈願能夠像達王一般實行賢能政治的長命的王的意思. ----. 不負責翻譯. 亂翻的有錯請訂正謝謝. --. 『天命をもって主上にお迎えす
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁