[共鳴] 關於版標
我記得第一次聽到"多羅羅"的電影預告時,我一時也聯想到Dororo,
前幾天看到新聞介紹這部電影時,我看到最終片名的部份打出了Dororo!
現在版標是寫多羅羅不是Dororo時,我還真覺得有點不知所措,
找到了這部電影的官網 http://www.dororo.jp/
本來啊!我一直以為Dororo的意思是忍者之類的,
現在看起來似乎不是這麼一回事,不過電影應該還不錯,
總覺得像時代劇動作篇,有閒又有空的人可以去看看囉~
--
Two roads diverged in a wood, and I 樹林裡有兩條岔路,而我
I took the one less traveled by, 我走了人跡較少的那一條
And that has made all the difference. 因此有了完全不同的人生
--摘自美國大詩人Robert Frost之名詩 "The Road Not Taken" (沒有走的路)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.166.91
推
03/20 21:49, , 1F
03/20 21:49, 1F
推
03/20 22:09, , 2F
03/20 22:09, 2F
推
03/20 22:49, , 3F
03/20 22:49, 3F
推
03/20 23:07, , 4F
03/20 23:07, 4F
推
03/21 00:06, , 5F
03/21 00:06, 5F
推
03/21 10:59, , 6F
03/21 10:59, 6F
→
03/21 13:18, , 7F
03/21 13:18, 7F
討論串 (同標題文章)
KERORO 近期熱門文章
8
10
PTT動漫區 即時熱門文章