Re: 164話部分翻譯(含敘述)
dd0tV
翻譯稿我改掉不少…最後又沒注校正者…
(其實當初沒打算怎麼改,結果越改越多,末了又忘記名字…)
現在也不想特地再加了
還請兩位不要介意
其實這麼說很不禮貌…但我還是認為t大的翻譯更好一些
當然兩位也很不容易了 orz
(用了別人的還說別人不是,自省中)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.65.70.68
→
218.165.36.149 07/11, , 1F
218.165.36.149 07/11, 1F
→
218.165.36.149 07/11, , 2F
218.165.36.149 07/11, 2F
→
218.165.36.149 07/11, , 3F
218.165.36.149 07/11, 3F
→
218.165.36.149 07/11, , 4F
218.165.36.149 07/11, 4F
→
61.229.158.18 07/11, , 5F
61.229.158.18 07/11, 5F
→
210.58.83.191 07/11, , 6F
210.58.83.191 07/11, 6F
→
61.229.158.18 07/11, , 7F
61.229.158.18 07/11, 7F
→
140.113.126.197 07/11, , 8F
140.113.126.197 07/11, 8F
→
218.174.161.122 07/11, , 9F
218.174.161.122 07/11, 9F
推
222.250.200.133 07/11, , 10F
222.250.200.133 07/11, 10F
推
140.114.79.13 07/11, , 11F
140.114.79.13 07/11, 11F
→
61.229.158.18 07/11, , 12F
61.229.158.18 07/11, 12F
→
222.65.70.68 07/11, , 13F
222.65.70.68 07/11, 13F
推
61.62.73.163 07/11, , 14F
61.62.73.163 07/11, 14F
推
218.168.243.249 07/11, , 15F
218.168.243.249 07/11, 15F
→
218.164.133.141 07/12, , 16F
218.164.133.141 07/12, 16F
討論串 (同標題文章)
Kawashita 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
19
21