[問題]可以請人翻譯嗎?
這是四月(明日菜)的歌的歌詞
很想知道它歌詞的內容
可不可以請會翻的人幫忙翻譯呢
謝謝。
(可能會打錯字)
いつだってLove & Dream
青空の中へ
飛び出してゆく
惱んでいる
ヒマなんてないよ
未來のキャンバス
描いてゆこう
私らしく
真っ直ぐな色で
夢見る時も 戀する時も
100% 全力だから
いつでも love & dream
心はつルスピ一ド 想順便問一下,ピ一ド
走り出したら誰にも止められない ↑這個一要如何發音呢?
いつだは love & dream 再加一個問題,佐佐木時繪(ささきまきえ)
必ず手に入れて ↑這個有時好像是個奇怪
自分の未來 ウソはつけないから 的日文,要怎麼發音呢
淚のハ一ドル
蹴飛ばしたなら
もう少しで
ゴ一ルが見えるよ
自分の力を
信じるだけで
その強さは
魔法に變わるの
やりたいことを やり續けたい
ずし一きなんか 今はいらない
いつでも love & dream
當たつて碎けても
一度や二度じゃ 全然あけらめない
心に love & dream
いつもどんな時も
勇氣を出して
前に進んでゆく
もしも轉んで 立てないとけきは
その手のひらの 魔法をあげるよ
いつでも love & dream
心はつルスピ一ド
走り出したら誰にも追い越せない
いつかは love & dream
必ず 手の入れて
自分の未來 ウソはつけないから
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.80.128
※ 編輯: bkos 來自: 61.230.80.128 (08/09 23:39)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
KenAkamatsu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章