[討論] 薰殿的殿字

看板KenShin作者 (請息交以絕遊)時間22年前 (2002/06/03 21:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/9 (看更多)
日文版裡面,劍心總是叫小薰「薰殿」( kah-o-lu doh-no ) 以前我都以為只是普通的敬稱,最近才發現不是這麼一回事。 「殿」,就我所看過的時代劇所累積下來的心得, 是有主從關係時,下位者對上位者的稱呼。 由此可見呢... 劍心非常清楚自己在神谷道場的「食客」身份。 「殿」( doh-no )常翻譯為「主公」, 所以「薰殿」的中譯,大概就是「小薰主公」吧! ^^;;; 翻成「小薰老闆」也挺不錯的啊~~ -- “雪露希雅殿下萬歲!” “我們就是殿下的耳目, 我們就是殿下的狗狗。” ...by 某位前調查局長,「殿下」的原文是「領袖」, 而且原文只有一隻狗,第二隻是我自己加上去的! ^^;;; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.61.0.83
文章代碼(AID): #y-tKD00 (KenShin)
文章代碼(AID): #y-tKD00 (KenShin)