[聖史] 666的譯名
《666 ~サタン~》
在美國出版時名稱是《O-Parts Hunter》,
再轉成中文就是 OP獵人(誤)
O-Parts(オーパーツ)是指書中所提的"超序列物",
簡單來說就是遙遠的神祕國傳下來的法寶
之所以在美國出版時改了名稱,
主要的原因是由於"666"這個帶有惡魔色彩的數字在西方世界是屬於不好的名稱
(衛道人士是很可怕的 = = 特別是宗教狂熱者)
(狂信者說不定會把作者的岸本弟抓去釘十字架或浸聖水)
--
在AMAZON全新的O-Parts Hunter一本要USD$9.99,是搶劫嗎???
我等等看有沒有日文二手書好了= =
--
╰─┘╭┘│ ╭╮*∴'★‧☆ No One is An Island.★*°*∴☆*"╭╮☆│└╮└─╯
"∴☆ ╰─┘╭┘│☆╭╮"☆'* 沒有人是座孤島。 *∴'☆ ╭╮★│└╮└─╯‧☆*
★*°*∴'☆* ╰─┘╭┘│ No One Should left behind. │└╮└─╯*°★*★°"
°∴"★'* ★ ╭─┐├─┤*★∴"沒有人應該被遺棄。 "★'*'├─┤┌─╮☆*"‧'∴☆
‧☆* ╭─┐╰┐│╰┐│Not only Human, But ALL BEINGS.│┌╯│┌╯┌─╮*'★*
╭─┐╰┐│☆╰╯★╰╯'* 不只是人類,而是所有生命。*"╰╯☆╰╯★│┌╯┌─╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 117.103.95.123
推
03/06 11:16, , 1F
03/06 11:16, 1F
推
03/07 09:47, , 2F
03/07 09:47, 2F
討論串 (同標題文章)
KishimotoBro 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
11
14
110
136