[情報] 支倉小說新(?)作 + WEE繁中版一點消息

看板LightNovel (輕小說)作者 ( ′_ >`)時間11年前 (2014/09/14 01:34), 11年前編輯推噓25(27241)
留言70則, 24人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://spicy-tails.net/img/top20140909.png
情報來源: http://spicy-tails.net/index2.html 其實我也是今天要去官網下個更新檔時不小心發現這則告知的...... 原本是想等到過陣子第二部本體翻完後再一併好好發篇文講一下的,不過既然支倉自己都 在網站上公開了,那我應該不用繼續保密也沒關係了吧! 是的,沒錯! World End Economica 要紙本化囉喔喔喔喔喔!! 身為此作品粉絲兼電子小說版的譯者之一,日前接獲這消息時真的讓我高興到在電腦前擺 出「よっしゃっ」的姿勢啊! 至於出版社和發售日,雖然知道一點情報不過還是賣個關子,只能說應該不用等太久了! 還請大家等待正式的通知出現囉。 另外目前離下次FF還有五個月,因為不想重蹈上次WEE覆轍的關係,WEE 2的翻譯預定進度 表是抓得很安全的。 譯文初稿上個月已經全部完成,我自己對照遊戲改稿的進度今天也到了一半,應該會在FF 前好一段時間就把本體的翻譯完成,並且一定會先試跑過中文版確認沒有問題再送壓片, 除非Over my dead body不然這次絕對不會跳步驟了,這點我用個人信譽向大家擔保。 既然是要拿出來賣的東西,即使定位是同人作,該確保的品質就應該要確保。 畢竟像"廠商送來遊戲樣品時不幸發現有瑕疵,為了顧及各位熱烈支持的粉絲,我們忍痛決 定延期發售"的推託詞,或者從發售日當天開始陸續推出修不好問題的修正檔還搞一些有的 沒的之類行為,因為個人打從心底就看不起,所以絕對是不會這樣搞的。 至於大家可能會很關心的發售通路問題、繁中版上不上steam等等,過陣子翻譯忙完我也會 跟支倉老師詳加討論並且把可能的資訊盡量公開。 最後給喜歡本作品的人一個好消息 (是說雖然EP1好像賣得不錯,不過目前只有一個人跟我 說他有跑完 Orz...... ) 明年2月的FF時,除了EP2本體之外,在C83曾經發售過的EP.2 side story小冊子也預定會 一併發售,換算成一般輕小說排版大概有四五十頁的份量吧! 我個人也是在前陣子拿到稿件要翻譯時才第一次讀到這個短篇,希望到時能帶給大家本篇 以外的一些額外樂趣。 也請大家繼續支持WEE囉! ◎ 最後差點忘了,雖然因為某些考量將EP.2的翻譯排到最優先,但EP.1介面完全中文化的 修正依然有在計畫中 (畢竟EP.2光碟中也有含EP.1,總不能一直擺爛下去),這部分也 請大家再等一陣子,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.233.50 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1410629661.A.8BF.html

09/14 01:44, , 1F
對不起我就是那個買了回家就沒打開的渾帳....<_o_>
09/14 01:44, 1F

09/14 01:45, , 2F
EP.1實體物連我都沒有啊!拜託請好好玩完它!
09/14 01:45, 2F

09/14 02:11, , 3F
呃 這聲明...
09/14 02:11, 3F
※ 編輯: watanabekun (1.165.233.50), 09/14/2014 02:13:16

09/14 02:12, , 4F
GJ!
09/14 02:12, 4F

09/14 08:02, , 5F
沒實物版可是有跑完(舉手 技術性的東西能多一點嗎XD
09/14 08:02, 5F

09/14 11:23, , 6F
買了沒跑是想要供奉吧wwww
09/14 11:23, 6F

09/14 11:52, , 7F
可以問一下說STEAM上的EP1怎樣中文化嗎?
09/14 11:52, 7F

09/14 12:07, , 8F
09/14 12:07, 8F

09/14 12:33, , 9F
沒實物可是跑完+1 想要收實體阿!!
09/14 12:33, 9F

09/14 13:11, , 10F
呃… 因為EP1有免費公開的關係,直接下中文版就好了
09/14 13:11, 10F

09/14 13:11, , 11F
吧?
09/14 13:11, 11F

09/14 13:13, , 12F
直覺來說用官方的日文轉中午Patch應該是可行,但我
09/14 13:13, 12F

09/14 13:13, , 13F
手上沒steam版本所以無法測試,不敢保證結果
09/14 13:13, 13F

09/14 18:09, , 14F
我有跑完0_0/
09/14 18:09, 14F

09/14 19:21, , 15F
真感動 O__Q 確認有跑完的人數一下子變成了四倍!
09/14 19:21, 15F

09/14 19:43, , 16F
我有跑完( 棗躒)。 ep1斷的很痛苦
09/14 19:43, 16F

09/14 19:48, , 17F
我的實體版有簽名(扭)
09/14 19:48, 17F

09/14 19:48, , 18F
EP1之前日文版就跑完了,所以中文版就還沒跑(拖
09/14 19:48, 18F

09/14 19:52, , 19F
有時間再等中文EP2前夕補完中文EP1
09/14 19:52, 19F

09/14 19:57, , 20F
不過那聲明...我覺得不適合在這篇出現,個人好惡立場
09/14 19:57, 20F

09/14 19:59, , 21F
跟WWE情報沒什麼關係,明眼人看得出來,也讓我瞬間
09/14 19:59, 21F

09/14 19:59, , 22F
想到一些可以戰的起手勢(拖走
09/14 19:59, 22F

09/14 20:25, , 23F
要戰可戰,我不在乎。跟某作品一樣一戰成名更合我意
09/14 20:25, 23F

09/14 20:25, , 24F
囉。
09/14 20:25, 24F

09/14 20:27, , 25F
至於該事件和WEE有沒有關係嗎?恕我賣個關子,等跑
09/14 20:27, 25F

09/14 20:27, , 26F
完EP2後我相信有些人想法可能會有所不同。
09/14 20:27, 26F

09/14 20:30, , 27F
只能說,成稿於2012年的EP2很神奇的命中了這個島上這
09/14 20:30, 27F

09/14 20:30, , 28F
一兩年來的諸般時事脈絡。
09/14 20:30, 28F

09/14 20:32, , 29F
買到請老師簽名後就用包裝紙包起來放防潮箱( ′_>`)
09/14 20:32, 29F

09/14 20:39, , 30F
我是覺得屬於製作方的戰別的製作方這樣子感覺不太好
09/14 20:39, 30F

09/14 20:40, , 31F
就是了(拖 就像遊戲主機要戰是打宣傳、規格、遊戲
09/14 20:40, 31F

09/14 20:40, , 32F
然後玩家各有支持是自己互戰,但不會是主機公司出來
09/14 20:40, 32F

09/14 20:41, , 33F
宣傳自己將主機規格、特點時還要特別說別家規格如何
09/14 20:41, 33F

09/14 20:48, , 34F
就像你說的一戰成名的作品,製作方也沒有自己跳下來
09/14 20:48, 34F

09/14 20:49, , 35F
而且FF23中文版EP1的排隊盛況...不需要戰吧XD
09/14 20:49, 35F

09/14 20:52, , 36F
有跑完+1 EP1最後好痛QQ
09/14 20:52, 36F

09/14 21:20, , 37F
我尊重a板友的意見,不過我不會改變我的做法
09/14 21:20, 37F

09/14 21:20, , 38F
然後,別說SONY沒公然poke過M$ XD
09/14 21:20, 38F

09/14 21:23, , 39F
一直沒空跑完,順便問一下FF會帶EP3日文版來嗎?
09/14 21:23, 39F

09/14 21:29, , 40F
如果是說玩遊戲要連線那件事,那個酸一下是眾望所歸
09/14 21:29, 40F

09/14 21:30, , 41F
其他我就不知道了,但那不會是主要戰鬥方式吧
09/14 21:30, 41F

09/14 21:34, , 42F
FF23我到攤位問得時候沒有帶(倒
09/14 21:34, 42F

09/14 21:46, , 43F
下面推文沒講我還真沒想到那邊去
09/14 21:46, 43F

09/14 21:47, , 44F
畢竟這些點一堆遊戲都幹過....
09/14 21:47, 44F

09/14 21:56, , 45F
那兩點真的一堆遊戲都做過,針對這兩點講也就微妙了
09/14 21:56, 45F

09/14 22:01, , 46F
而且上一段在說WEE上次的問題,下段說延期是推託
09/14 22:01, 46F

09/14 22:03, , 47F
這樣不就變回力鏢了嗎(能戰的點之一
09/14 22:03, 47F

09/14 23:44, , 48F
我覺得啦 說真的兩邊同人又沒競爭關係 還要在宣傳時特別
09/14 23:44, 48F

09/14 23:45, , 49F
拿出來酸 雖然做法看個人 但會讓人感覺欠缺氣度...
09/14 23:45, 49F

09/14 23:45, , 50F
這種雞毛蒜皮的小事在意他 一點好處也沒有不是?
09/14 23:45, 50F

09/15 00:42, , 51F
果然是無視TPO都很好用的好餌。
09/15 00:42, 51F

09/15 00:45, , 52F
回S大,我是猜攤位會主打中文EP2和side story,日文
09/15 00:45, 52F

09/15 00:45, , 53F
商品可能不會特別帶來
09/15 00:45, 53F

09/15 09:30, , 54F
沒必要去戰別人,也沒必要想說「這樣會成名」,我相信
09/15 09:30, 54F

09/15 09:30, , 55F
支倉老師這招牌夠大了。
09/15 09:30, 55F

09/15 09:41, , 56F
很多商業作還不是會延期跟bug........
09/15 09:41, 56F

09/15 13:52, , 57F
戰也不是我在戰... 是推文有幾位大德手癢吧?
09/15 13:52, 57F

09/15 14:35, , 58F
某些人就是迫不急待要護航
09/15 14:35, 58F

09/15 14:37, , 59F
對比兩邊劇本水準的差異,就知道誰是譁眾取寵之作
09/15 14:37, 59F

09/15 15:56, , 60F
這樣也能同業互捅啊 還真是跟支倉這人很配
09/15 15:56, 60F

09/15 17:10, , 61F
為主子護航,什麼抹黑招都用啦,真不愧是義工
09/15 17:10, 61F

09/15 18:37, , 62F
kayama桑你流彈打到我了 我幫WEE1只收了支倉一本簽名設定集
09/15 18:37, 62F

09/15 18:37, , 63F
和一頓大餐呀XD
09/15 18:37, 63F

09/15 19:00, , 64F
大餐明明是你找的店R兄買了單,不要誤導人 XD
09/15 19:00, 64F

09/15 21:15, , 65F
歐歐 後面又忘記放主詞了 反正我都是吃免錢的XD
09/15 21:15, 65F

09/27 22:10, , 66F
如果那句是支倉說的我可以接受,中文小組說的就.....
09/27 22:10, 66F

09/27 22:11, , 67F
有沒有玩中文遊戲要把非Unicode程式語言轉日文才能
09/27 22:11, 67F

09/27 22:11, , 68F
玩的八卦
09/27 22:11, 68F

09/27 22:12, , 69F
當初只為了買EP1進FF,結果到現在還不想動就因為這個
09/27 22:12, 69F

09/27 22:13, , 70F
陸續修正修不好跟擺著哪個比較好我還真的是不知道
09/27 22:13, 70F
文章代碼(AID): #1K580TY_ (LightNovel)
文章代碼(AID): #1K580TY_ (LightNovel)