Re: [情報] 支倉小說新(?)作 + WEE繁中版一點消息
看板LightNovel (輕小說)作者watanabekun ( ′_ >`)時間11年前 (2014/10/12 23:59)推噓5(5推 0噓 3→)留言8則, 5人參與討論串2/2 (看更多)
: 推 mayday70432: 如果那句是支倉說的我可以接受,中文小組說的就..... 09/27 22:10
: → mayday70432: 有沒有玩中文遊戲要把非Unicode程式語言轉日文才能 09/27 22:11
: → mayday70432: 玩的八卦 09/27 22:11
: → mayday70432: 當初只為了買EP1進FF,結果到現在還不想動就因為這個 09/27 22:12
: → mayday70432: 陸續修正修不好跟擺著哪個比較好我還真的是不知道 09/27 22:13
沒想到相隔十幾天下面多了幾行推文,關於這點我是想澄清一下啦,語系問題這部分因為
橫豎已經是給出了一個可以排除問題的方法並公告了,就我們製作方的觀點來說這是一個
已經結案的問題,所以是沒有「擺著不處理」這種認知的。
不過在三四月的討論中,的確顧慮到和mayday70432版友有相同意見的玩家,程式負責人
有打算要提供另外一個方案讓我告知,後續未公開是因為當時沒注意到有人對原本處理
方式有問題所以也就忘了,這邊是我的失誤,真是抱歉。
不更改unicode設定而正常執行遊戲的方法如下:
※ 需手動更改原始檔案名稱,操作時請注意或請預先備份
1. 請下載以下的壓縮檔 (原檔案由LN版友danny8376提供,經我方工作人員確認過)
https://drive.google.com/file/d/0B1H67PCLXx7UV0c5d1p1b1cwYlk/view?usp=sharing
2. 請手動將原本資料夾中的「data.xp3」檔名改為「oridata.xp3」
3. 請將下載好的壓縮檔解壓,並將其中的data.xp3複製至遊戲資料夾下。
4. 正常啟動遊戲。
如此應該能在不修改非unicode語言設定之下,以中文環境正常執行遊戲了。
希望這樣能讓有同樣意見的玩家們滿意。
※ 除了將UI中文化的部分以外,EP.1目前沒有計畫對於語系問題釋出進一步的更新檔。
===
順道一提:
http://spicy-tails.net/index2.html
本家官網前幾天又更新了,放上了應該是12月發行的電擊文庫版封面大圖。
圖中的人是本作女主角ハガナ(羽賀那*)。
*註:這個譯名用字是支倉老師指定的。原因不詳。
訊息中有提到書將會很厚,個人不負責任猜想可能是把原長近35萬字的EP.1濃縮後弄成一
本出刊吧,畢竟EP.1整體劇情結構差不多就像一冊輕小說,要切成二或三份感覺滿難的,
不過詳情我沒跟支倉老師問過就是了。
另外今年冬Spicy tails竟然又報名了Comike,這次會賣什麼呢......?
--
World End Economica Ep.1 繁體中文版 原作:支倉凍砂 / 翻譯:KRW @ PTT_lightnovel
半無限期徵求讀者以及閱後心得分享。
含中文與日文完整文本的遊戲可於以下網址免費下載。安裝方式請參考網頁內說明。
http://spicy-tails.net/wee/indexch.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.40.155
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1413129580.A.382.html
※ 編輯: watanabekun (118.170.40.155), 10/13/2014 00:10:19
※ 編輯: watanabekun (118.170.40.155), 10/13/2014 00:17:18
推
10/13 01:28, , 1F
10/13 01:28, 1F
推
10/13 08:42, , 2F
10/13 08:42, 2F
推
10/13 10:47, , 3F
10/13 10:47, 3F
→
10/13 18:09, , 4F
10/13 18:09, 4F
推
10/13 20:37, , 5F
10/13 20:37, 5F
→
10/14 00:04, , 6F
10/14 00:04, 6F
→
10/14 00:04, , 7F
10/14 00:04, 7F
推
10/25 13:10, , 8F
10/25 13:10, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
LightNovel 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章