[討論] 請問灰與幻想的台版翻譯

看板LightNovel (輕小說)作者 (やりたい砲台)時間10年前 (2016/01/23 15:39), 編輯推噓4(401)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有耳聞一二集青文的翻譯錯字連篇,眼看動畫開播又重新出了新版,請問有入手新版的同好能比對一下有無修正嗎? 三四集換人翻譯還有這種災情嗎? 目前在考慮要不要收台版 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.60.122.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LightNovel/M.1453534789.A.5D7.html

01/23 17:22, , 1F
推推,最近也想買這部,想問問看有沒有災情XD
01/23 17:22, 1F

01/23 17:58, , 2F
我直接買新版沒有比對, 看過去好像是還好
01/23 17:58, 2F

01/23 17:59, , 3F
新版辨認方式是書腰(動畫化)/和書背書碼結尾有A
01/23 17:59, 3F

01/24 02:27, , 4F
買了第一集,錯字是還好但人稱混亂覺得很痛苦……
01/24 02:27, 4F

01/26 01:07, , 5F
問一下,只有前兩集有新版嗎? 後面的有出新版的打算?
01/26 01:07, 5F
文章代碼(AID): #1Meov5NN (LightNovel)
文章代碼(AID): #1Meov5NN (LightNovel)