[翻譯] Aqours─Aqours☆HEROES nico彈幕歌詞

看板LoveLive_Sip (LoveLive! School idol project)作者 (Bogi)時間10年前 (2015/09/17 23:18), 10年前編輯推噓7(705)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/1
http://www.nicovideo.jp/watch/1441721109 隨便亂翻流,有錯請多幫忙指正<(_ _)> 我想把這首翻得可愛一點,所以放了一些意義不明的表情符號(? Aqours☆HEROES 作詞:畑 亜貴 作編曲:渡辺和紀 やあやあやあ準備は出来たよ YAH~YAH~YAH~ 我們已經準備好了 名前名前なんだっけ? 名字~名字~是什麼呢? 忘れたフリは やだ!(YAH!)やだ!(YAH!) Aqours☆Pasche! 假裝忘記什麼的才不要!(呀!)>▽< 不要!(呀!)>▽< Aqours☆Pasche!>▽< やあやあやあ相談があるなら(あるなら) YAH~YAH~YAH~ 如果要商量什麼的話 (什麼的話) すぐにすぐに呼びなよ (よびなよ) 快快~快快~呼喚我唷 (呼喚我唷) ジェットでマッハでそっちに行くから 我會用噴射機般的馬赫速度趕去你身邊 もう(YAH!)ちょい(YAH!)待てって 請 (呀!)>▽< 再 (呀!)>▽< 稍等一下唷>▽< 無敵だって信じたくなって 開始想要相信自己是無敵的 勢いで We are HEROES 鼓起幹勁 We are HEROES おかしいなヒロインでしょって 或許我們是很奇怪的英雄 つっこんで つっこんで つっこんでね!(WOW) 但還是要緊緊的、緊緊的、緊緊的跟著我們唷 WOW>▽< 悩みをぶっ飛ばすようなイメージを持って戦いましょう 把煩惱通通一拳打飛吧(千☆歌☆爆☆橘☆拳) 用這樣的形象一起戰鬥吧 なんとなく なんとなく 強くなるって気がしてる 不知不覺 不知不覺 發覺自己想要變強 迷いもぶっ飛ばすようなイメージを持って戦いましょう 迷惘也通通一拳打飛吧(千☆歌☆爆☆橘☆拳) 用這樣的形象一起戰鬥吧 なんとなく なんとなく 強くなるそんな私たち 不知不覺 不知不覺 我們想要變得更強(物理) だよ だよ 對吧~對吧~ https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1441816179.A.C35.html 上次練習的「Step! ZERO to ONE」 -- 『如果絕劍在那個世界裡,獲得「二刀流」技能的就會是那個人,而不是我。』 下午三點,新生艾恩葛朗特24層,北邊小島大樹下,不敗的傳說─「絕劍」 http://youtu.be/EoRA0B9YHjY
OP 刀劍神域II 二期完 http://youtu.be/j7OrqNwkB7A
ED http://i.imgur.com/hfqYVvJ.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.238.81 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1442503139.A.1A4.html

09/17 23:20, , 1F
變得更強www
09/17 23:20, 1F
變得更強(物理)

09/17 23:22, , 2F
千歌爆橘wwwwww
09/17 23:22, 2F

09/17 23:50, , 3F
翻得好有趣ww
09/17 23:50, 3F

09/18 00:02, , 4F
千☆歌☆爆☆橘☆拳www
09/18 00:02, 4F

09/18 00:24, , 5F
千☆歌☆爆☆橘☆拳!!!
09/18 00:24, 5F

09/18 02:58, , 6F
有一段和我的理解不太一樣 我覺得つっこんで是吐槽的意
09/18 02:58, 6F

09/18 02:59, , 7F
思 因為aqours稱自己是hero 可是被懷疑說是應該是
09/18 02:59, 7F

09/18 03:00, , 8F
女英雄(hero→heroine)才對 所以被吐槽了(?)
09/18 03:00, 8F
和朋友討論之後決定維持原樣 我們覺得這首歌給人一種拉著聽眾前進的感覺,翻成吐槽的意思後和副歌會銜接不起來 另外是日本人對hero、heroine似乎沒分得那麼仔細 考慮之後還是維持原樣 感謝你XD

09/18 08:31, , 9F
那邊是我最沒把握的地方,今天會找時間做確認 謝謝XD
09/18 08:31, 9F

09/18 08:56, , 10F
千☆歌☆爆☆橘☆拳
09/18 08:56, 10F

09/18 12:53, , 11F
自己聽最後面比較像そんな私たちだよだよ
09/18 12:53, 11F
和朋友一起確認後改成だよだよ

09/18 18:41, , 12F
剛回家,我等等看看~"~
09/18 18:41, 12F
※ 編輯: evincebook (125.224.238.81), 09/18/2015 21:12:52
文章代碼(AID): #1L-jdZ6a (LoveLive_Sip)
文章代碼(AID): #1L-jdZ6a (LoveLive_Sip)