Re: [第五季]小次郎?京四郎?

看板MAJOR作者 (無向的未來)時間15年前 (2009/06/07 22:49), 編輯推噓10(1008)
留言18則, 9人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我最近才開始看棒球大聯盟的動畫版 我也是有點疑問 為什麼有些人名 在動畫版和漫畫版會不一樣 像漫畫裡叫小次郎 到動畫裡變成京四郎 漫畫裡叫松尾 到動畫裡變成板尾 漫畫裡叫松若 到動畫裡變成原田 諸如此類的 會這樣是有什麼原因嗎? 還有我發現動畫版雖然幾乎都照著漫畫版劇情在走 不過在某些不影響劇情走向的小地方仍有一點不同 譬如說小薰第一次和美穗在速食店裡相遇時 在漫畫裡是小薰先主動邀美穗一起去看日本隊的比賽 但在動畫裡卻反過來 變成美穗先邀小薰 還有兩人剛到球場 聊到佐藤壽也時 在漫畫裡 小薰一直虧美穗說 壽也是不是她的男朋友 但在動畫裡 變成小薰一直說要把壽也介紹給美穗 最後在美穗使用假名被揭穿這點 在漫畫裡是因為小薰不小心說溜嘴而被揭穿 但在動畫裡是美穗自己主動承認 ※ 引述《macang (macang)》之銘言: : 不管拉 先不管他怎麼翻譯那個名子= = : 重點是 我感覺他怎麼那麼像... : Ichiro.... : 頭盔上的隊輝 姿勢 鬍子... : 作者是不是參照那個型做出來的 : 至於 伊太歐 就看不大出來了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.66.83

06/07 23:51, , 1F
因為版權關係才不能用本名
06/07 23:51, 1F

06/07 23:57, , 2F
照動畫裡的發音念法 板尾是對的 原田應該是上原吧
06/07 23:57, 2F

06/07 23:57, , 3F
有點暴牙那個
06/07 23:57, 3F

06/08 00:03, , 4F
暴牙的是上平吧......
06/08 00:03, 4F

06/08 00:25, , 5F
其實看的高興就不用想太多
06/08 00:25, 5F

06/08 00:36, , 6F
06/08 00:36, 6F

06/08 00:37, , 7F
可能要找出原文漫畫才知道是青文亂翻還是跟動畫不同
06/08 00:37, 7F

06/08 00:40, , 8F
不能下
06/08 00:40, 8F

06/08 00:41, , 9F
我都用這空間 不能下的話還是要等T大的
06/08 00:41, 9F

06/08 00:43, , 10F
L出線快取資料過期或不存在
06/08 00:43, 10F

06/08 01:00, , 11F
偷偷的就出現新的一集了 感謝a大!!! 而且載很快~
06/08 01:00, 11F

06/08 01:17, , 12F
謝謝A大 原來我剛剛沒點廣告....
06/08 01:17, 12F

06/08 01:20, , 13F
因為我不知道怎嚜用關燈 只好在回文內PO
06/08 01:20, 13F

06/08 11:32, , 14F
正確的唸法是...Ichiro Suzuki(酸)
06/08 11:32, 14F

06/08 15:08, , 15F
京四郎應該也沒有錯 小次郎發音好像是こじろう 
06/08 15:08, 15F

06/09 02:53, , 16F
差不多有一半的都取諧音 馬祖以變伊太歐就蠻怪的
06/09 02:53, 16F

06/09 15:09, , 17F
除了馬祖以其他都還好吧
06/09 15:09, 17F

06/19 21:22, , 18F
Ichiro
06/19 21:22, 18F
文章代碼(AID): #1AAzDUC6 (MAJOR)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1AAzDUC6 (MAJOR)