Re: [討論] 我有關於漫畫的問題!!!
※ 引述《crazybaby ( 該減肥了)》之銘言:
: 我之前都是看漫畫 全部看完之後才開始看動畫
: 漫畫裡面有些翻譯我一直不是很懂
: 1. Naruto有一句口頭禪 總是會在緊要關頭帥氣地出現
: 我看的漫畫書 是翻譯成 "直話直說 這就是我的忍道!!!"
: 但是說真的 這樣子翻譯 有的時候跟當時的劇情不能很契合
: 而且其實也沒啥氣勢 =.=+
: 倒是最近看了動畫
: 有個版本(好像是花園版吧) 會翻譯成 "說過的話絕不後悔 這就是我的忍道!!"
: 這樣好像就流暢很多了呢!!!
: 大家在看漫畫的時候也會有這種翻譯不通順的困擾嗎???
好像是一開始中文版翻譯錯誤
正確是 '說到做到,就是我的忍道'
可是又礙於那是口頭禪的關係
只好貫錯始終了...
: 2. 劇情進行到宇智波鼬的部份 鼬在解釋為什麼殺滅全族的時候
: 一直講器量器量什麼的 那是什麼啊 -_-|||
: 我知道器量就是肚量的意思 (老娘雖然唸理工 中文造詣可是不弱咧)
: 但是用在這個地方 我一直看不懂鼬是在表示什麼
: 有沒有人好心幫我解釋一下啊? orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.51.95
討論串 (同標題文章)
NARUTO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章