[疑問] 字幕組的疑問?

看板NARUTO作者 (靜力學會當幾人啊!)時間18年前 (2007/11/20 08:20), 編輯推噓6(605)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
有關於字幕組:豬豬(簡體)、動漫先鋒(繁體)、月光戀曲(?體)、 流雲(?體)、伊妹兒(繁體)、動漫花園(繁體;疾風傳不翻) 請問一下還有什麼字幕組是值得推薦,只看了豬豬、動漫先鋒及動漫花園(前期) 深深的覺得字幕組翻譯影響人的心情很大,不清楚字幕組翻得如何? 上來請教各位大大能否給個回應! 小弟第一次po這種文,如不妥會刪掉! 請各位指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.244.83.19

11/20 09:22, , 1F
是疑問?還是迷思? 看內文應該是用疑問才對....
11/20 09:22, 1F

11/20 11:52, , 2F
凝思吧?
11/20 11:52, 2F
※ 編輯: acero 來自: 60.244.83.19 (11/20 12:29)

11/20 13:27, , 3F
因該是看個人習慣哪種翻譯與字體吧 =_=a"個人是看伊妹兒
11/20 13:27, 3F

11/20 17:32, , 4F
伊妹兒+1 只是慢了點就是
11/20 17:32, 4F

11/21 07:52, , 5F
喜愛伊妹兒
11/21 07:52, 5F

11/22 10:32, , 6F
個人是收SOSG&52wy, 月光是繁&簡外掛字幕
11/22 10:32, 6F

11/22 16:06, , 7F
伊妹兒+1 如果要快就豬豬 但品質實在不是很喜歡
11/22 16:06, 7F

11/22 17:08, , 8F
謝謝大大們的回答 我清楚了,要快就豬豬;要品質的話?
11/22 17:08, 8F

11/23 02:36, , 9F
個人覺得伊妹兒畫質有典泛黃= =怪怪的
11/23 02:36, 9F

11/24 16:39, , 10F
我覺的畫質上動曼先鋒比較好, 豬豬最快
11/24 16:39, 10F

11/25 18:51, , 11F
謝謝大大回答
11/25 18:51, 11F
文章代碼(AID): #17GYXRxB (NARUTO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17GYXRxB (NARUTO)