Re: [問題] 人物名字

看板Nintama作者 (太極)時間20年前 (2004/05/02 09:50), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《shark0321 (活到老,玩到老。)》之銘言: : 請問大家 : 除了信平還有新兵衛這個名字之外 : 還有誰有兩個譯名的嗎? 其實大部分的角色,名字都是由漢字所組成,所以沒有翻譯上的問題 唯一不是漢字的幾個,印象中好像就只有霧丸跟新兵衛,還有女忍者們跟一隻狗 きり丸的話,我覺得霧丸應該算是最好聽的翻法了 不然其他桐丸、切丸、錐丸...etc,很難想像有人會喜歡...... 女忍者方面,以女生的名字來說,ユキ跟トモミ最常見的翻法應該就是(阿)雪跟友美了 至於阿繁,我只知道"重"這個漢字唸作シゲ,可是我比較沒有注意過阿繁... 不清楚有沒有其他譯名,抱歉! 剩下的就是ヘムヘム,他的譯名好像就多了吧 喜姆啦,黑木黑木啦,記得有滿多講法的 嗯,希望我有回答到你的問題 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.30.136.197 ※ 編輯: dung999 來自: 61.30.136.197 (05/02 02:20)
文章代碼(AID): #10b5FPR9 (Nintama)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #10b5FPR9 (Nintama)