[吐槽] Big WindUp!!!!!

看板OOfuri作者 (黑鋼之鍊金術師)時間16年前 (2008/08/20 11:49), 編輯推噓4(407)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://www.axn-taiwan.com/schedule/index.php?d=20080820 AXN,請問晚上7點到8點播的是啥?? 大風起來是啥?? 無法理解啊!!!就像你們的翻譯一樣難以理解啊!!! -- 誰も誰かを殺してはいけないなら どうして見失ってしまうんでしょうね大事なことを http://blog.pixnet.net/alizafelivy -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.226.13

08/20 11:50, , 1F
那是啥……(瀑布汗)
08/20 11:50, 1F

08/20 11:55, , 2F
其實那真的是大振的英文譯名XDDD http://0rz.tw/5c4Gt
08/20 11:55, 2F

08/20 11:56, , 3F
啊我的推文lag了.....(低頭看)
08/20 11:56, 3F

08/20 11:59, , 4F
好吧,長紅的譯名還不賴...(憋笑中)
08/20 11:59, 4F

08/20 12:32, , 5F
wind當動詞用是另一個意思啦…這翻譯問題比較大的應該是big
08/20 12:32, 5F

08/20 13:11, , 6F
其實big也有副詞用法啦XD 關於文法我們還是相信美系的代
08/20 13:11, 6F

08/20 13:12, , 7F
理吧XDD
08/20 13:12, 7F

08/20 20:15, , 8F
BIG應該還是形容詞 因為WIND-UP連在一起是個名詞
08/20 20:15, 8F

08/20 21:10, , 9F
其實這種命名的東西也不用太嚴謹,U都大寫了也許就是想取
08/20 21:10, 9F

08/20 21:11, , 10F
一點雙關的意思 就像中文在為電影之類的命名一樣 不一定
08/20 21:11, 10F

08/20 21:12, , 11F
一個字在裡面就是什麼詞 兩種都取就是雙關的樂趣所在XD
08/20 21:12, 11F
文章代碼(AID): #18gvH0Sv (OOfuri)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #18gvH0Sv (OOfuri)