腦袋......orz

看板RumikoTWorld作者 (Kelly)時間21年前 (2005/04/23 21:01), 編輯推噓6(602)
留言8則, 6人參與, 最新討論串1/8 (看更多)
“那個傢伙的頭上有三個腦袋!” “哼哼,這是凶骨和霧骨的腦袋!” ......orz 雖然之前就聽別人說過,但是親眼看到還是令人震撼啊! 曼迪啊曼迪,你到底是怎麼翻的啊.... 為什麼碎片可以翻成腦袋呢? 真是令人費解啊....orz 除了“腦袋”,還有很多翻譯讓我很歐阿力, 犬有一句讓我印象很深刻: “這些壞蛋通通死光最好!” 暈,犬夜叉不會這麼說話吧? 這什麼翻譯啊?真是讓人點點點點點.... 東森播的這一季犬夜叉常常看到“死妖怪”or“壞蛋”等字眼, 感覺很幼稚="= 還有啊,又看到“琥珀哥哥”四個字了,真是讓人有點肉麻= = 其他還有一堆怪怪的翻譯,想說也說不完啊~~ 七人隊篇其實是很精采的, 可是被曼迪搞成這個樣子,真的會讓人興致大減.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.17.135

61.224.104.118 04/23, , 1F
這不是犬夜叉這不是犬夜叉~~(地上亂滾)
61.224.104.118 04/23, 1F

61.66.66.211 04/23, , 2F
別再死傢伙了,一整部戲不是死傢伙,就是死妖怪...
61.66.66.211 04/23, 2F

61.66.66.211 04/23, , 3F
真是無力...怎麼不翻混蛋or混帳不就好了>_<
61.66.66.211 04/23, 3F

220.140.4.236 04/23, , 4F
上次日語中常見的"巴嘎那"->怎麼可能
220.140.4.236 04/23, 4F

220.140.4.236 04/23, , 5F
翻成"真是笨蛋"...orz
220.140.4.236 04/23, 5F

61.64.167.99 04/24, , 6F
曼迪是為了考驗各位的日文能力XD
61.64.167.99 04/24, 6F

61.224.177.77 04/24, , 7F
難怪昨天看的時候就覺得很怪,原來是曼迪幹的!
61.224.177.77 04/24, 7F

220.141.3.6 04/24, , 8F
聽到當場大叫"這不是腦袋!"..orz
220.141.3.6 04/24, 8F
文章代碼(AID): #12QaSNRE (RumikoTWorld)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):
0
1
1
1
1
1
1
5
6
8
文章代碼(AID): #12QaSNRE (RumikoTWorld)