板事~大好き~~ ^_^
板名
1.傀儡木偶:比較接近原文的翻譯…但有點怪…畢竟不大常聽會不習慣…
2.機械女神:感覺上跟劇情之間的關連…很牽強…好像硬要沾女神的光一樣…
這樣的譯名…會令人(對這部作品有特殊感情的)很不舒服…
不過…外面賣的東西也是這樣的名字…不這麼叫的話…(有壓力 ^^;)
3.伊站的板名:那個板名頗有味道…(但有用到 "機械女神" 四個字)
不過…我們為什麼要學人家呢?
4.直接用日文原文:很不錯,也沒爭議…不過看不到日文的人板名不就一個 "J"!?
5.自創板名投票決定:大家都來想想…可能可以想出一方面避免這些爭議
另一方面也可以一看就知道,又很有感覺的板名…
我想的是:1.少女人形,少女心靈
(或是少女回路什麼的,兩句組合一下可能不錯? ^^;)
(基本上我不知道人形在日文中的詳細意義…在SaGa2 中有…)
^^^^^ 超任遊戲
人形這個字給我感覺不錯 ^^;
2.男人的世界~
(這只是在搞笑啦…雖然不太好笑就是了…不過這方向不錯吧? ^^;)
--
あの…ぼく…我…我…我想當板主…
--
シンジ: 綾波... アスカ... ミサト...
シンジ: 我... 殺了カヲル...
シンジ: 他是使徒啊...
E I シンジ: 使徒、使徒、使徒、使徒、使徒...
...敵 シンジ: TeKi、TeKi、TeKi、TeKi、TeKi...
(テキ、テキ、テキ、テキ、テキ...)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
SMJ 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章