PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SOB_CLAMP
]
討論串
[閒聊]讓刃=護刃??
共 9 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#9
Re: [閒聊]讓刃=護刃??
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
zaphdealle.
(夏日午後雷陣雨)
時間
24年前
發表
(2001/02/02 12:04)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
是嗎?. 那...大概就是我記錯了吧.... 抱歉. --. 安靜的精靈們啊...平息所有的憤怒吧. 安靜的精靈們啊...原諒那些罪人吧. 這歌聲將隨著微風 穿越森林與大地 實現希望. 安靜的精靈們啊...我將不停地歌唱. 直到所犯下的罪得到原諒為止.... 直到這聲音消失為止. <MALICE M
#8
Re: [閒聊]讓刃=護刃??
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ShionRing.
(ShionRing)
時間
24年前
發表
(2001/02/02 00:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
日文版是寫"護"刃呀~~. 您是從那裏看到漢字寫"讓"的?.
#7
Re: [閒聊]讓刃=護刃??
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
zaphdealle.
(夏日午後雷陣雨)
時間
24年前
發表
(2001/02/01 12:33)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
....... 漢字明明就是寫"讓".... 為什麼大家會覺得那是"護"呢?. --. 安靜的精靈們啊...平息所有的憤怒吧. 安靜的精靈們啊...原諒那些罪人吧. 這歌聲將隨著微風 穿越森林與大地 實現希望. 安靜的精靈們啊...我將不停地歌唱. 直到所犯下的罪得到原諒為止.... 直到這聲音消失
#6
Re: [閒聊]讓刃=護刃??
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
rroonn.
(kusanagi)
時間
24年前
發表
(2001/01/31 22:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於這一點,我覺得是當初CLAMP用錯字了....... ゆずりは的は是刃沒錯,而ゆずり(讓り)很明顯是由ゆずる(讓る)來的,. 如果是護刃的話怎麼樣也不可能唸ゆずりは,可是由劇情推斷,應該要叫護刃的,. 後來把漢字改回來,假名卻改不回來,結果造成這種尷尬場面。. (應該是吧?). --. 醍醐 「
#5
Re: [閒聊]讓刃=護刃??
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ShionRing.
(ShionRing)
時間
24年前
發表
(2001/01/31 03:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不對,日文版的確是護刃(東販只是由錯的改成對的^^||)也是對啦~~ ^^||. 皇 昴流:すめらぎ すばる(SUMERAGI SUBARU). 貓依 護刃:ねこい ゆずりは(NEKOI YUZURIHA). ...應該沒寫錯吧!?^^|| [因為書現在不在我手邊]. 可是唸日文感覺名字都好長耶~~
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁