PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
SailorMoon
]
討論串
幾個"小"問題
共 11 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
#6
Re: 幾個"小"問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
CreamyMami.
(魔法天使)
時間
27年前
發表
(1998/10/05 09:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
初代叫ム一ン.スティック. R叫キュ一ティ.ム一ン.ロッド. S叫スパイラル.ハ一ト.ム一ン. ロッド. SS為カレイド.ム一ン.スコ一プ. stars做エタ一ナル.ティアル. 另外,我覺得crystal吧...必殺技....
#5
Re: 幾個"小"問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
usako.
(玻璃的假面)
時間
27年前
發表
(1998/10/05 02:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這個好像有很多代稱的樣子.... 好像在r代有聽過叫moon steak... 嗯..小生我每次聽應該都是crystal...(阿!我的英文不會太差鞡). 不過本來日本人發英語音就跟中國人發音不同咩... 聽錯也沒辦法..
#4
Re: 幾個"小"問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
griffin.
(從海邊漂來的翼獅)
時間
27年前
發表
(1998/10/04 21:53)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
好吧, 那我問的確實點, "在STARS 173 話之後月亮用來發絕招的那根英文名. 叫做eternal tier 的東西如果要翻成中文"的話要怎麼翻?. 也就是tier到底是什麼意思?. 不好意思, 在下是實證派的, 網路上的資料只能當參考, 除非我親自聽到. 月亮是唸crystal 或有設定集寫
(還有26個字)
#3
Re: 幾個"小"問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Rodge.
(Child Prodigy)
時間
27年前
發表
(1998/10/03 20:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
但我覺得eternal(永遠)也有可能ㄋㄟ,因為現在的. 水手月亮不是就是"永遠的水手月亮"嗎???.
#2
Re: 幾個"小"問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
asseztoi.
(木野 誠)
時間
27年前
發表
(1998/10/03 11:31)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
每根棒子的名字都不一樣不是嗎?. 我也忘記在哪看到了名字..好像是以前有在賣玩具的杖上面盒子有寫的... 是"Crystal"才對...外國很多"美"的網站都有寫了.. 會像"eternal"嗎?不會吧?. --.
宇宙裡的每一顆星星
.
孕育生命的同時
也守護著每一個生命
.
你聽見那份生命的躍動嗎?
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁