Re: 幾個"小"問題

看板SailorMoon作者 (玻璃的假面)時間27年前 (1998/10/05 02:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/11 (看更多)
※ 引述《griffin (從海邊漂來的翼獅)》之銘言: : ※ 引述《asseztoi (木野 誠)》之銘言: : : 每根棒子的名字都不一樣不是嗎? : : 我也忘記在哪看到了名字..好像是以前有在賣玩具的杖上面盒子有寫的.. : 好吧, 那我問的確實點, "在STARS 173 話之後月亮用來發絕招的那根英文名 : 叫做eternal tier 的東西如果要翻成中文"的話要怎麼翻? : 也就是tier到底是什麼意思? 這個好像有很多代稱的樣子... 好像在r代有聽過叫moon steak.. : : 是"Crystal"才對...外國很多"美"的網站都有寫了. : : 會像"eternal"嗎?不會吧? : 不好意思, 在下是實證派的, 網路上的資料只能當參考, 除非我親自聽到 : 月亮是唸crystal 或有設定集寫說那是crystal, 不然仍然不能確信月亮的確 : 是唸crystal.... 嗯..小生我每次聽應該都是crystal...(阿!我的英文不會太差鞡) 不過本來日本人發英語音就跟中國人發音不同咩.. 聽錯也沒辦法.
文章代碼(AID): #s5x_X00 (SailorMoon)
文章代碼(AID): #s5x_X00 (SailorMoon)