Re: 幾個"小"問題
※ 引述《griffin (從海邊漂來的翼獅)》之銘言:
: ※ 引述《asseztoi (木野 誠)》之銘言:
: : 每根棒子的名字都不一樣不是嗎?
: : 我也忘記在哪看到了名字..好像是以前有在賣玩具的杖上面盒子有寫的..
: 好吧, 那我問的確實點, "在STARS 173 話之後月亮用來發絕招的那根英文名
: 叫做eternal tier 的東西如果要翻成中文"的話要怎麼翻?
: 也就是tier到底是什麼意思?
這個好像有很多代稱的樣子...
好像在r代有聽過叫moon steak..
: : 是"Crystal"才對...外國很多"美"的網站都有寫了.
: : 會像"eternal"嗎?不會吧?
: 不好意思, 在下是實證派的, 網路上的資料只能當參考, 除非我親自聽到
: 月亮是唸crystal 或有設定集寫說那是crystal, 不然仍然不能確信月亮的確
: 是唸crystal....
嗯..小生我每次聽應該都是crystal...(阿!我的英文不會太差鞡)
不過本來日本人發英語音就跟中國人發音不同咩..
聽錯也沒辦法.
討論串 (同標題文章)
SailorMoon 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
14
28
10
12