Re: 序章

看板Seikai作者 (小蜜蜂)時間24年前 (2001/04/14 02:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/6 (看更多)
※ 引述《seiseisei (星界的)》之銘言: : 不錯了 : 能有這等功力 : 您有見識過星界的MT版嗎? : MT為 機器翻譯之意 : 星たちよ : □の命短計劃記牆の辨みを聞契約乞よ臍 : □らの辨み   それは : □のse郊象ゆ契約soを盃t秡r至と : 上面那段就是亞維國歌經 機器翻譯的結果 : 翻譯本來就是一種藝術 : 您和版上各位 已經比我厲害許多了 對阿對阿 期待續作喔 -- 星たちよ 汝の命短き暮族の望みを聞くがよい 我らの望み   それは 汝の本降ちゆく末を看取ること <來自亞維的人類帝國>國歌節錄
文章代碼(AID): #wrq5N00 (Seikai)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
24年前, 04/13
24年前, 04/13
24年前, 04/14
24年前, 04/14
24年前, 04/14
24年前, 04/14
文章代碼(AID): #wrq5N00 (Seikai)