Re: 戰旗二的設定終於出來

看板Seikai作者 (冬眠中....)時間24年前 (2001/07/06 15:32), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串11/11 (看更多)
最近猛然出現一票和翻譯有關的東西, 因為自己也稍有涉獵一點, 所以有點意見想提供. 先前曾有人介紹我到普威爾翻譯動畫片, 當時提出來的價碼看起來實在是不太好看, (怎麼個不太好看法呢? 堂堂公司行號出的價碼比HGA的還低這就真的不好看了), 讓我不由得是整張臉黑了起來. 我對我個人喜歡的作品是挺有熱血去做類似翻譯啦, 收集資料等等的工作啦. (所以才會偶爾會有耍笨的行為出現, 比如說在下的網站) 上回HB大助陣的AMG劇場版前後兩個版本差異之大, 讓人為之昨舌, 也更讓人深刻地體會到, ACG翻譯工作對國內動漫文化推廣的任重道遠. 比較無奈的是雖言前人種樹後人乘涼, 但是我們常常看見的是 前人早成了先烈. 後繼卻常常無人.(至少沒多到我這個見識淺陋的人熟知的地步) 熱血燒光了只好乖乖地退場, 看看後面有沒有別的傻瓜願意加入. 只能讓人感嘆大環境的惡劣, 市井草民也只能自救了. -- ---- By Eji C. Warp Love Hina Plus http://lovehinaplus.24cc.com
文章代碼(AID): #xHMc200 (Seikai)
文章代碼(AID): #xHMc200 (Seikai)