Re: 動畫的中文配音(關係到我們消費者的權益)~~續~~

看板Seiyuu_Data (聲優資料庫(陽光沙灘BBS))作者時間24年前 (2001/05/24 04:31), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
台灣本身對動畫的觀念還不夠開明,會這樣也是很無奈的事 但是我雖認為台灣的配音環境不好....卻不知糟糕成這樣! 一直只會批評.....卻不了解背後的實際狀況....慚愧啊慚愧~~ 其實台灣也有好的配音員的....(雖然我還是對原音配音員投以較多關愛的眼神) 像柯南,小丸子,EVA,亂馬,夢幻遊戲.....其中都有配得不錯的角色 要改善台灣配音界的窘境......也只有靠各位的熱血了 日本不是有些漫迷們會根據喜歡的作品自己製作drama錄音寄給原作者嗎? 我相信咱們本土一定也有尚待發掘的人才的..... 大家一起為ACG的未來祈禱吧~~~~ㄚ門~~:p -- 原音+中文"唸"翻譯?我也要暴走了...@__@ -- * Origin: 光之大陸 ★ 伊莉琴斯 * From: 192.192.172.139 [已通過認證]
文章代碼(AID): #x31uX00 (Seiyuu_Data)
文章代碼(AID): #x31uX00 (Seiyuu_Data)