Re: [心得] 新出版的東京瘋狂天堂

看板SkipBeat作者 (惡魔小幸)時間20年前 (2005/06/16 21:30), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《fet0124 (亞欣)》之銘言: : 除了一些人名都沒什麼變以外 : 這次的翻譯很奇怪 : 贅詞蠻多的 而且有些翻譯感覺像是日文直翻中文 : 而且裡面的人物語尾很喜歡講個"阿" : 例子: : "那傢伙是拼了命的表情啊" "我們不是像妳這種,是來這裡玩的喔!" : 翻的不太通順 如果不是我已經把大然版的翻爛了 : 我可能會看不太懂裡面的角色到底在說什麼 : 我有點後悔賣大然的買東立版(汗) : 但大然版也超泛黃 掉頁也有點嚴重 明明就好好的擺書櫃上 : 所以各位如果家裡的大然書保存狀態不錯 : 也沒什麼掉頁 泛黃度不多 那就不要重買會比較好 : 東立的版本出到第6集了 還剩13集 : 希望後來的翻譯能改進 或換人做看看 : 就目前來看第6集是比之前好一些 : 小抱怨 為什麼不找華麗的挑戰那位譯者翻呢 好歹也會好一點點 囧 幸好~~~~~前幾天看7~9的出書消息 譯者已經換成SB的林捷瑜了 我覺得她翻得不錯 比翻1~6那位張先生好個幾千幾萬倍(東立版東天1~6是我見過最最最爛的翻譯了!) 建議要買東天的人 1~6去找大然版 7以後再買東立版 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.41.91

210.85.92.203 06/17, , 1F
什麼>"<我就缺1-6呀~~正想補齊的說Q口Q
210.85.92.203 06/17, 1F

218.184.79.154 06/17, , 2F
我還想說那個先生有改進,沒發現換人翻了呢XD
218.184.79.154 06/17, 2F

218.184.79.154 06/17, , 3F
希望1~6還能重新翻譯,不過不可能啦@@
218.184.79.154 06/17, 3F
文章代碼(AID): #12iNyG5k (SkipBeat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12iNyG5k (SkipBeat)