Re: SB-83回的日式便當.....翻譯
※ 引述《candana (小小草)》之銘言:
啊 不會啦 這樣證明我們心有零犀的好板員啊XDD
(厲害啊 我們上下篇的翻譯時間和分段也幾乎一樣呢XDDDD)
不過太好了 當初我也以為沒人會翻 雖然日文不好 就想硬著頭皮去幹吧 這樣
C大的翻譯很棒, 那我就不獻醜了^^
43
: 2.口是心非的蓮還是忍不住看了PV啊....說完溫柔的話後那個表情的轉變真是讓人
: 印象深刻,被譽為戀愛白癡的蓮忌妒起來還真是恐怖~~大魔王快出現吧~~
那裡其實我有心寒到 不過他那句"只是有點在意最上小姐的事"我萌死了啊 (鼻血)
一看完PV就立刻打電話 (還是別人快要睡覺的時候!) 好興奮好興奮>////<
不過那個魔王臉不是應該盯著不破嗎 怎麼是天使恭子...(不是應傻眼嗎orz)
: 3.其實這裡我一直很猶豫要翻成恭子還是京子,因為在漫畫裡出現的一直只有讀音
: 而已,可是從兩名年輕人的談話中可以知道應該是京子才對....
: 4.看到蓮的心理話(防範措施)我忍不住笑出來,原來他根本不是關心恭子的形象問題
: ,只是怕恭子被人家拐走罷了
+1 我還在電腦前大~~~笑了起來XDDD
: 5.接下來我猜米格魯軍團也會出現,這樣子蓮你三天後才趕到恐怕會來不及喔!
其實一說到錄音室 不知怎的我第一時間是想到小狗們
或許是想著恭子要幫忙(!)報仇這樣吧
所以看到尚那純真(!!!)的驚訝樣子
我又不爭氣的"再度"萌上尚啊啊啊啊啊啊----------
然後完全忘記了模擬考的事 只想看下一回啊
SB怎麼這樣會吊人胃口呢 T_________________T
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 85.210.15.58
※ 編輯: yufani 來自: 85.210.15.58 (02/19 02:14)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 12 篇):
SkipBeat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章