Re: 93話中文翻譯
看板SkipBeat作者fanyuch (tamatamatamatamatama)時間19年前 (2006/09/03 13:38)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《candana (小小草)》之銘言:
: http://www.wretch.cc/blog/siyilin&article_id=10442744
: 本來不想翻...還是翻了...
: 蓮好可憐....現在變成一面倒的苦戀
: 如果看得喜歡可以留個感言或推個文喔~
: 我都有在看的~
首先感謝翻譯囉:)
我是一邊對照著一邊看的...
哈哈...我很滿意現在劇情的發展啊!
雖然大家都說看樣子好像恭子跟尚要合好了
可是說實在話
要有強而有力的情敵才顯示出敦賀大魔王的功力非凡啊(....夜之帝王@@)
而且我也不想看到這麼快就演變成甜甜蜜蜜小倆口的狀態
曖昧期還不夠長呢
而且以恭子這種彆扭的個性
就算不破終於終於坦白自己的心意
大概也不會接受吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.73.70
推
09/03 20:46, , 1F
09/03 20:46, 1F
推
09/05 00:18, , 2F
09/05 00:18, 2F
討論串 (同標題文章)
SkipBeat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章