Re: [心得] 譯例對照 (01)
※ 引述《baldy (test)》之銘言:
: 我好像在玩大家來找碴 :p
別這麼說,你對譯例的看法與意見也增加了我很多見識!
如果我的原譯例還有疑問的地方,也請大家幫忙 DEBUG一下,原諒小弟
學藝不精,刊出譯例的最大用意,就是不希望不懂原文的讀者再被誤導
,所以請各位也懂日文的網友多多益善!!^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.16.90.125
推
09/25 14:22, , 1F
09/25 14:22, 1F
討論串 (同標題文章)
SlamDunk 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
-3
18