[考察] 海を渡った征服者達

看板SoundHorizon作者 (鳴海)時間15年前 (2009/12/12 02:13), 編輯推噓9(900)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
前言 對今回的新歌「海を渡った征服者達」的歌詞, 做了部份的考證以及修訂。 至於翻譯的話,由於還有一些需要思考的地方, 可能會跟考證補完的部份一起PO上來吧。 =========================== 「ピサロ コルテス グリハルバ  海を渡った征服者達(コンキスタドーレス)」 「紅蓮のごとく天空を彩った彗星  それはいかなる凶事の前触れであろうか  不明なる解釈に憤った時の王モクテスマ  彼が占い師たちを餓死させたことがすでに悲劇の幕開けであった。」 征服者達(コンキスタドーレス)X8 ケツァルコアトル  土着神(かみ)の帰還に惑う先住民(メシカ) エルナン・コルテス 唯一神(かみ)が放った白き稲妻(レランパゴ) 征服者達(コンキスタドーレス)X8 「船は既に海中に没し 退路は既に絶たれた  勇敢なるコンキスタドールたちよ コルテス将軍に続けー!」 トルテカの幻想(まぼろし)を 打ち砕き アステカの夢想(ゆめ) 踏みつぶす 征服者達(ロス・コンキスタドーレス) 「異教の神」(ぐうぞう)を壊して廻る 見よ 嗚呼…凡(およ)そ 正義(かみ)は無慈悲だ コン キスタドーレス 「政権をとったものと 権勢を失ったもの  名声を得た者と 生命を奪われた者  聖戦は遥か海を渡り 尚も拡がり続けるだろう  ただ神の名の下に 石畳を緋く染めながら」 善き者も悪しき者も 歴史の掌の上 嗚呼 「照らした紅蓮の歴史の上」(今も尚)をめぐり続ける 正解(こたえ)の無いままに 終焉(おわり)の無い闇を 征服者達(コンキスタドーレス)X16  ============================================= 今回完全是中南美洲神話和歷史線系統展開呀。 就慢慢地來一個個做考證與詳答好了。 問題一: 何謂「征服者達(コンキスタドーレス)」? 現在在看著這篇文的人,如果有玩過世紀帝國II‧征服者入侵的話, 應該對「西班牙征服者」這玩意印象深刻吧? 這個字的語源(正確說來是單數型)即為「コンキスタドール(Conquistador)」 維基百科對其定義如下: 「西班牙文之『征服者』,  此語多指自十五世紀至十七世紀,於美洲大陸進行探險與征服的冒險家。」 所以「渡海而至的征服者們」毋需多說, 就是在表述西班牙人(或以SH的物語風,「伊比利亞人」)征服中美洲的部份故事。 於是陛下的第一句台詞,「ピサロ コルテス グリハルバ」 當然並不是什麼咒文,而是這些征服者們的名字。 比較簡易的三行比較資料列於下: ================================ ピサロ → フランシスコ・ピサロ(Francisco Pizarro,1471 or 1478 ~ 1541) 征服南美並滅亡了印加帝國的「征服者」。 コルテス → エルナン・コルテス(Hernán Cortés, 1485-1547) 在本歌曲中唯一有被提到全名的人, 以五百人的部下配合特殊手腕滅亡了阿茲特克帝國的「征服者」。 グリハルバ → フアン・デ・グリハルバ(Juan de Grijalva,1489~1527) 最初探勘墨西哥地區的征服者之一。 ※=================================※ 問題二: 這首歌的時間點到底是? 主要的「時間點」的問題,應該是跟《聖戦のイベリア》三部曲進行比較吧? 那麼就把這個部分對應到真實世界的歷史上來考證好了。 《聖戦のイベリア》中,如果對應到現實歷史上的時間軸,應該是以下這樣: 註:中央軸的時間為西元紀年。 SoundHorizon世界的歷史───────┬──────────真實世界的歷史                   ↓                   │ レンコンキスタ           │    Reconquista  「蓮根喫茶」 開始         718 「國土收復運動」開始                    │                  (中略)                   │ Aragon=Cataluna Castilla=Leon   │  Aragon王國與Castilla王國 同盟を結んで            1479  由於國王和女王的婚姻關係,                   │  形成「同君聯盟」(實質上聯合王國)                   │                     │                   │                   │ シャータン            1492 格拉納達陷落,    武力介入中          │  「國土收復運動」結束                   │ Castillaを中心とした        │       啓典連合王国の成立   │ (早就成立了所以略)                          │                   │                   │ コルテス将軍に続K(ry       1519 征服者エルナン・コルテス                   │  登陸墨西哥                   │                   │                   1521 阿茲特克被滅亡   ================================== 從以上的對照表可以看出, 「海を渡った征服者達」在時間軸上和故事(歷史連結性)的意義上, 都跟「聖戦のイベリア」有著極為明顯的相關。 不過單首歌能知道的資訊果然是不多,其他的部份就只能等待陛下的故事曲補完了。 其實有一個讓我更在意的用字是「時の王モクテスマ」; 如果單純解釋成「當時的王」那就罷了, 如果不是的話,不知道跟《Roman》裡「黃昏の賢者」歌詞中 「時の王が眠る墓所」裡面的那個「時の王」有沒有關係? ※=================================※ 問題三: 那些超難念的字又是些什麼? 這個部份一個個來解說好了(出現序) ※モクテスマ 就是「蒙提蘇馬」(Montezuma;1466 ~ 1520), 認白種人征服者為羽毛蛇神之再臨(下詳述),最終招致阿茲特克帝國覆滅的帝國皇帝。 ※「ケツァルコアトル」 拼作「Quetzalcoatl」,阿茲特克神話中的文化神、農耕神, 另外一個這位神祇比較有名,也比較常見的稱呼是「羽毛蛇」。 (「有羽之蛇」;Quetzal之意為「長尾鳥」,而coatl即為「蛇」之意。) 接下來是簡短的神話解說時間。 這位蛇神象徵智慧與和平,並反對使用人獻祭, 並跟另外一位一起創造世界,主張以鮮血獻祭的神Tezcatlipoca起了爭執, 但最後戰敗,因而化為金星遁逃而去。 (テスカトリポカ;tezcatl為「鏡」,poca即為「煙霧」,亦即「冒煙之鏡」。) 在走之前,這位(由壁畫和文字等等紀錄上可猜測,似乎為白種人的)羽毛蛇神表示, 祂還回再回來這片土地上。 而接下來大概就是不少人有聽過的部份了: 美洲的原住民們,將來襲的西班牙人誤以為是這位神的再臨,於是(以下略)。 本首歌歌詞中的「Quetzalcoatl(ケツァルコアトル)          土着神(かみ)の帰還に 惑う 先住民(メシカ)」 很明顯地就是以這段神話(以及史實)為基底。 其實在一開始的旁白所提到的「赤紅色的慧星」也或多或少跟祂有些關連, 不過目前相關的資訊還在求證中。 ※先住民(メシカ) 實質上的「阿茲特克人」;正確地說來, 應該是「メシカ族」(麥西加族)建立了「アステカ帝国」(阿茲特克帝國) 在「啣蛇之鷹立於仙人掌上之地」 建立了湖心之都「特諾奇提特蘭」(今墨西哥市)的,也是這個民族。 ※稲妻(レランパゴ) 單純就是用西班牙文念的「雷電」而已。(reranpago) 其實如果考慮到軍事技術上的差距的話, 這邊可能是指征服者們所使用的火器(例如會發出震響的槍砲系武器)。 ※トルテカの幻想(まぼろし)、アステカの夢想(ゆめ) 征服者毀了羽毛蛇神再臨阿茲特克的夢想這個是很好理解, トルテカ則是墨西哥原住民傳承中存在的一個帝國(民族), 目前考古學家推測其存在時間應落於西元七世紀~十二世紀左右。 至於在這邊被搬出來的原因, 則是因為前述的「羽毛蛇神」原本似乎是這個民族的祖神, 後來才被阿茲特克的神話體系取進來當主神之一。 ※=================================※ 結語: 由於只有一首歌的關係, 所以整體的故事還不能算是相當清楚,這個就期待陛下的新作吧。 今回的考證,也請各位國民多多指教。(拜) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.244.171

12/12 02:17, , 1F
太強了…(拜)
12/12 02:17, 1F

12/12 02:22, , 2F
厲害!!
12/12 02:22, 2F

12/12 02:23, , 3F
其實我到現在連伊比利亞的背景都不清楚…(國民失格)
12/12 02:23, 3F

12/12 03:57, , 4F
蓮根喫茶XD!!!!
12/12 03:57, 4F

12/12 07:46, , 5F
推薦這篇文章!
12/12 07:46, 5F

12/12 12:23, , 6F
新曲上板標了XDD
12/12 12:23, 6F

12/12 12:46, , 7F
推!:D
12/12 12:46, 7F

12/12 19:11, , 8F
拜!
12/12 19:11, 8F

12/12 23:08, , 9F
辛苦了<(_ _)>
12/12 23:08, 9F
文章代碼(AID): #1B8el06u (SoundHorizon)
文章代碼(AID): #1B8el06u (SoundHorizon)