Re: [討論] muff cabbage
※ 引述《ling800 (Brady)》之銘言:
看了一些網上的美國網友的意見
我就直接把 muff cabbage 翻成 "破麻" 了
cabbage算是garbage 的音變
加上凱子說過you have garbage in your muff...
大概就是很髒的意思。
: 看過South Park 14x09的人應該都對這詞印像深刻
: 上網查查 除了"It's a jersey thang"以外 還有以下可能的解釋
: 首先 muff = vagina
: 1. muff GARBAGE in New Jersey accent = muff that trashed like garbage
: 2. muff that looks like a cabbage
: ...搜一下cabbage圖片應該不難想像
: 3. muff that smells like a cabbage
: ...這是我朋友想的 想法是來自於cabbage rolls這食物烹調時的氣味
: cabbage rolls就像台灣吃得到的高麗菜捲 但西式的吃法內餡口味比較重
: 通常是洋蔥炒豬或牛肉並混入奶油跟米再包菜葉 最後搭茄醬吃
: 有些人認為這氣味不太高明
: 這個解釋套一句我聽外省籍親戚罵過的話 叫做"臭屄" XD 抱歉髒字所以暗黑
: 總之以上幾種解釋都看得出來 muff cabbage是以女性性器來罵人的字眼
: 不過我私下問了一個在New Jersey長大的朋友
: 他說從來不曾聽過當地人用過這個詞
--
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=ilyvonne&book=4
大家的啪滋...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.147.97.14
推
10/23 01:51, , 1F
10/23 01:51, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
SouthPark 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章