[討論] muff cabbage

看板SouthPark (南方公園)作者 (Brady)時間14年前 (2010/10/21 00:54), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
看過South Park 14x09的人應該都對這詞印像深刻 上網查查 除了"It's a jersey thang"以外 還有以下可能的解釋 首先 muff = vagina 1. muff GARBAGE in New Jersey accent = muff that trashed like garbage 2. muff that looks like a cabbage ...搜一下cabbage圖片應該不難想像 3. muff that smells like a cabbage ...這是我朋友想的 想法是來自於cabbage rolls這食物烹調時的氣味 cabbage rolls就像台灣吃得到的高麗菜捲 但西式的吃法內餡口味比較重 通常是洋蔥炒豬或牛肉並混入奶油跟米再包菜葉 最後搭茄醬吃 有些人認為這氣味不太高明 這個解釋套一句我聽外省籍親戚罵過的話 叫做"臭屄" XD 抱歉髒字所以暗黑 總之以上幾種解釋都看得出來 muff cabbage是以女性性器來罵人的字眼 不過我私下問了一個在New Jersey長大的朋友 他說從來不曾聽過當地人用過這個詞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.223.239
文章代碼(AID): #1ClnxTGT (SouthPark)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1ClnxTGT (SouthPark)