[討論] muff cabbage
看過South Park 14x09的人應該都對這詞印像深刻
上網查查 除了"It's a jersey thang"以外 還有以下可能的解釋
首先 muff = vagina
1. muff GARBAGE in New Jersey accent = muff that trashed like garbage
2. muff that looks like a cabbage
...搜一下cabbage圖片應該不難想像
3. muff that smells like a cabbage
...這是我朋友想的 想法是來自於cabbage rolls這食物烹調時的氣味
cabbage rolls就像台灣吃得到的高麗菜捲 但西式的吃法內餡口味比較重
通常是洋蔥炒豬或牛肉並混入奶油跟米再包菜葉 最後搭茄醬吃
有些人認為這氣味不太高明
這個解釋套一句我聽外省籍親戚罵過的話 叫做"臭屄" XD 抱歉髒字所以暗黑
總之以上幾種解釋都看得出來 muff cabbage是以女性性器來罵人的字眼
不過我私下問了一個在New Jersey長大的朋友
他說從來不曾聽過當地人用過這個詞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.223.239
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
SouthPark 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章