Re: [分享] 海綿寶寶主題曲西班牙文版本

看板SpongeBob作者 (miuna)時間17年前 (2009/01/18 02:20), 編輯推噓6(601)
留言7則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
那我來分享日文版的歌詞好了XD 海賊:準備はいいかね? 他(スポンジボブの仲間達):アイアイキャプテン! 海賊:聞こえないぞ! 他:アイアイキャプテン! 海賊:ウ~ パイナップルに住んでいる 他:スポンジボブ ズボンは四角 海賊:黄色いスポンジ穴だらけ 他:スポンジボブ ズボンは四角 海賊:いつも楽しく暮らしてる 他:スポンジボブ ズボンは四角 海賊:魚はチョット怖いけど 他:スポンジボブ ズボンは(海賊:いくぞ!)四角 海賊&他:スポンジボブ ズボンは四角 スポンジボブ ズボンは四角 スポンジボブ ズボンは四角 海賊:スポンジボブ ズボンは四角 ハハハハー http://jp.youtube.com/watch?v=ZPTLfj8Vj6k 中文版是一直不斷重覆「海綿寶寶」,而日文版則是「海綿鮑伯方褲子」.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.223.137

01/18 10:53, , 1F
魚はチョット怖いけど XDDDDD 話說那四角幾乎來不及念|||
01/18 10:53, 1F

01/18 10:57, , 2F
推~
01/18 10:57, 2F

01/18 11:02, , 3F
咦 他們直接寫海賊耶XD
01/18 11:02, 3F

01/18 11:51, , 4F
這是在唸rap嗎xd
01/18 11:51, 4F

01/18 15:00, , 5F
樓上的念RAP實在太好笑了XDDDDDDDDDDDD
01/18 15:00, 5F

01/18 17:14, , 6F
我居然會跟著唱耶XDDDDDDDD
01/18 17:14, 6F

01/22 18:09, , 7F
太好笑了 何必把自己搞那麼累 轉譯不會喔XDDDDDD
01/22 18:09, 7F
文章代碼(AID): #19SY5Mjd (SpongeBob)
文章代碼(AID): #19SY5Mjd (SpongeBob)