Re: [閒聊] G.I.Joe的Baroness

看板SuperHeroes (美國漫畫/超級英雄)作者 (Beautiful Thinking)時間16年前 (2009/07/22 18:00), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《TX55 (金屬齒輪)》之銘言: : : 推 jjimmy:看到這些熟悉的譯名,覺得好感動。至於特種部隊宣傳海報 07/22 09:48 : : → jjimmy:上面的"公爵夫人"(老娘升級了也要管?)是什麼鬼啊﹖ 07/22 09:49 : 話說看到宣傳海報上那個「公爵夫人」真的是超級無言,不知道是哪個天才想出來的 : 譯名。 = = : 先從字面意義來講,Baroness指的是「女爵」或是「男爵夫人」,與「公爵」(Duke) : 或是「公爵夫人」(Duchess)八竿子打不著,完全無關。 這就好像把鐵人(Iron Man)翻譯 : 成錫人(Tin Man)一樣的意思。 = = 更甭提前一陣子最夯的Sideways變成"閻王"...... : 再來,屆時電影上映後,一定會有沒看過Joe的觀眾。 這些觀眾裡面可能會有些人會 : 非常笨,喔不,我是說非常天兵,問:「公爵夫人與公爵是什麼關係呀,為什麼(下略各種 : 很...的問題)」這樣。 (汗) : -- -- : 題外話,既然說到Baroness,我想到Baron。 話說最近看到AXN八月份要播的魔術破 : 解,裡面那位介紹的主持人戴的面罩讓我想到Zemo,雖然細部還不是不樣。 XD 但那種紫 : 色系面罩加上淺色條紋真的有那種感覺啊。 (笑) 話說Thunderbolts的原始成員什麼時候 : 才能復出啊(除了月光石大姊),不然整個被諾曼弄得都走味了。 =ω= 因為演出Baroness的是大正妹Sienna Miller 所以我跑去wiki查了一下,結果好像被爆雷了= =" 在http://en.wikipedia.org/wiki/Baroness_(G.I._Joe)有關電影的兩行字中 的確有說[電影中她是被公爵在禮堂上甩掉的未婚妻 bingo(^.^)b] (請開燈) 另外還有他跟某某的關係,似乎是雷大家不想看不要去看:P 話說雖然上映前傳出幕後製作群糾紛的傳言,但因為幾乎全部的有關人士都強力否認, 所以我們應該可以抱著一點期待。目前看到一篇評論總結是:It's Fun! 希望能夠保有 神鬼傳奇那樣的活力就好了! 這部片還有Rachel Nichols耶!我不要看《星際爭霸戰》裡面那個綠綠的版本啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.126.79

07/22 18:02, , 1F
看樣子我還是先別開燈好了XD
07/22 18:02, 1F

07/22 18:03, , 2F
阿,那行字是要解釋中文翻譯的:P
07/22 18:03, 2F

07/22 18:54, , 3F
哇噢 這個電影版設定真是...
07/22 18:54, 3F

07/22 19:01, , 4F
綠綠的讓我想到She-Hulk....XD
07/22 19:01, 4F

07/23 21:02, , 5F
看了預告片,我還是覺得這男爵夫人不夠美豔動人....
07/23 21:02, 5F

07/23 22:02, , 6F
今天拿了宣傳的DM 上面是翻譯「男爵夫人」
07/23 22:02, 6F
文章代碼(AID): #1APkDAeh (SuperHeroes)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1APkDAeh (SuperHeroes)