Re: [童話迷宮]天使のお仕事
※ 引述《ulyness (准將)》之銘言:
: ※ 引述《Vsaku (*童話迷宮*)》之銘言:
: : 這段,光看字面根本不會知道是什麼意思,
: : 而且我也是看2ch才知道是這樣念XD
: : *「うんもにまにも」
: : 初出…「枕の草子」
: : 数を数える時の古い言いまわし。
: : 現在の「どれにしようかな?神様の言うとおり」に通じる。
: : 真的假的啊...古語耶,目前蠻多人對這段有很多爭議,
果然不是這個XD
: : 看有沒有人投稿去廣播問清楚,希望得到解答>_<
: 有人投稿了,可是回答是....
: "其實我(們?)就是想聽聽看大家聽起來是怎樣"
: ....然後ゆかりん沒有回答 XD
沒有回答原來是因為答案要在最新期的FC會報裡公佈~
正確答案是:イニミニマニモ
馬上拜Google大神,這個典故就出來了
http://www.em3.jp/index.html
一家位於福岡縣福岡市的百貨公司,ゆかりん老家在福岡市,
所以應該這裡指的イニミニマニモ就是這裡沒錯~
仔細想想也跟歌詞的意境符合,想要好好打扮的女孩子當然會去接觸流行跟時髦,
當然就是去這類高級百貨SHOPPING啦~
寫詞的ふじのマナミさん有將ゆかりん身為福岡人這點考量進去,
(或是ゆかりん提供的點子)
讓這首歌真的有感覺是為ゆかりん量身訂作的感覺>///<
--
阿 毒 の 武 呂 愚
http://blog.yam.com/voldokis/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.83.143
討論串 (同標題文章)
TAMURAYUKARI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章