討論串[童話迷宮]天使のお仕事
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Vsaku (*童話迷宮*)時間18年前 (2006/08/02 01:03), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
天使のお仕事. 作詞:ふじのマナミ. 作曲&編曲:tetsu-yeah. busy busy busy day x3. busy busy every day. busy busy busy day x3. busy busy every night. (うんもにまにも うんもにまにも). この世に
(還有766個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者Vsaku (*童話迷宮*)時間18年前 (2006/08/03 23:50), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
這段,光看字面根本不會知道是什麼意思,. 而且我也是看2ch才知道是這樣念XD. *「うんもにまにも」. 初出…「枕の草子」. 数を数える時の古い言いまわし。. 現在の「どれにしようかな?神様の言うとおり」に通じる。. 真的假的啊...古語耶,目前蠻多人對這段有很多爭議,. 看有沒有人投稿去廣播問清
(還有15個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Diving (胃的悲鳴)時間18年前 (2006/08/11 16:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這首歌聽到這一段. 嘘じゃないわ ほんとの話よ. ...2時間 待たせたけど. デートの支度は 忙しいの. くすくす 笑わないで!. 我忽然覺得 "...2時間 待たせたけど" 和"くすくす 笑わないで!". 並不是主角講的話XD. 因此就在想. 是不是這是一個約會的場景. 結果女生遲到了. 所以跟

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ulyness (准將)時間18年前 (2006/08/13 22:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
有人投稿了,可是回答是..... "其實我(們?)就是想聽聽看大家聽起來是怎樣". ....然後ゆかりん沒有回答 XD. ==. 讀者是問說他聽起來像是"ううん まりも". ゆかり: "まりもって……心外だ". XDDDDDDDDDDDDDD. 後面他們開始聊起來,不過個人日文能力聽不懂 orz.
(還有43個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Vsaku (天使のお仕事)時間18年前 (2006/09/07 14:40), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
果然不是這個XD沒有回答原來是因為答案要在最新期的FC會報裡公佈~. 正確答案是:イニミニマニモ. 馬上拜Google大神,這個典故就出來了. http://www.em3.jp/index.html. 一家位於福岡縣福岡市的百貨公司,ゆかりん老家在福岡市,. 所以應該這裡指的イニミニマニモ就是這裡
(還有108個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁